Hallowed translate Turkish
704 parallel translation
It's a hallowed medal, and a good one.
Bu kutsal ve uğurlu bir madalyon.
That means we're on hallowed ground.
Bu, kutsal topraklardayız demektir.
So hallowed and so gracious is the time.
Öylesine kutsal, uğurlu günlermiş onlar.
These hallowed walls, indeed many of these faces, have looked upon Modjeska, Ada Rehan and Minnie Fiske.
Bu kutsal duvarlar, hatta bu yüzlerin çoğu.. .. Modjeska, Ada Rehan ve Minnie Fiske'i gördü.
Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come
Cennetteki babamız, adınla kutsanmış krallığının geldiği...
Hope is the mother of all men. And as we leave these hallowed halls, we must, each one of us, fearlessly hold on to the belief in the promise of the future.
Biz bu kutsal salonlardan ayrılırken her birimiz geleceğin sözüne olan inancımızı korumalıyız.
Our Father who art in heaven... hallowed be Thy name.
Tanrımız, cennete olan, ismi kutsal olan.
Our Father who art in heaven, hallowed be thy name -
Göklerdeki babamız,.. ... adın kutsal kılınsın.
Our Father who art in heaven, hallowed by thy name.
Göklerdeki babamız, adın kutsal kılınsın.
Our Father who art in heaven, hallowed be Thy name.
Cennetin hakimi ve adını kutsadığımız Tanrım.
Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy Name.
Adı kutsal olan cenneteki babamız...
Our Father, which art in Heaven, Hallowed be Thy name, Thy kingdom come,
Cennetteki babamız, ismini kutsuyoruz egemenliğin baki olsun.
In a little more than a year, the hallowed ground had been prepared and the first courses of stone had been raised.
Bir yıldan biraz daha uzun bir süre içinde, kutsanmış temel hazırlanmış ve ilk kattaki taşlar yükselmişti.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name, thy kingdom come, thy will be done on earth as it is in heaven.
Göklerdeki Babamız, adın yüceltilsin. Hükümdarlığın gelsin. Göklerde olduğu gibi, yeryüzünde de senin istediğin olsun.
Our Father, who art in heaven Hallowed be Thy name
Göklerdeki Babamız adın kutlu olsun.
I walked into this hallowed ground without knocking.
bu lanet yere kapıyı çalmadan girdiğim için!
Our Father, who art in heaven... hallowed be thy name.
Gökyüzündeki adı kutsanmış yüce babamız...
"Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name."
"Adıyla cenneti kutsayan Tanrı'm,..."
Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name.
Cennetteki babamız, senin adını kutsamıştır.
Our Father who are in Heaven, hallowed be thy name.
Cennetteki babamız, senin adını kutsamıştır.
Someday I'm going to horrify tradition and lay a dense cloud of tobacco smoke in that hallowed courtroom.
Günün birinde geleneklerden gına gelecek ve kutsal mahkeme salonunu... sigara dumanıyla kaplayacağım.
Fellow citizens and friends of the unseen audience, from the hallowed hills of sacred Sinai in the days of antiquity came a law which has been our bulwark and our shield. Age upon age, men have looked to the law as they would to the mountains. And here, here in this courtroom...
Yurttaşlarım ve görünmez dinleyici dostlar, antik zamanlarda kutsal Sina'nın kutsal tepelerinden bizi koruyup ve burada, bu mahkeme salonunda bu mahkeme salonunda...
From the hallowed hills of sacred Sinai in the days of antiquity came the law which has been our bulwark and shield.
Antik zamanlarda kutsal Sina'nın kutsal tepelerinden bizi koruyup, siper olan kanun geldi.
Mr. Miller, this is a hallowed moment.
Bay Miller, bu çok yüce bir an.
"Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name..."
Cenneti yaratan Ulu babamız, lütfen beni kutsa.
- The mark of Cain is on this man, and the mark of Cain will be on all of us if we send him with bloodstained hands to walk the hallowed halls of government where Washington...
- Bu adamda Kain'in nişanesi var ve bu adamın, kutsal hükümet koridorlarında dolaşmasına yol açacak olursak hepimizde Kain'in nişanesi belirecektir. - Washington'ın...
The streams of this hallowed land must run red with their alien blood!
Bu kutsal toprakların akarsuları onların yabancı kanıyla kızıla boyanmalı!
Our Father, which art in heaven, Hallowed be Thy name.
Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın.
May these hands be anointed with hallowed oil, with the chrism that sanctifies.
Bu eller yağla kutsanmış olsun, bu takdis edilmiş yağ ile... günahlardan arındıran bu yağ ile...
So we are met this evening in this hallowed hall so you may recognize sin's henchmen when they call.
İşte bu yüzden bu gece toplandık bu kutsal yerde tanıyabilesiniz diye günahın uşakları size seslendiğinde.
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
" Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın.
Our Father who art in Heaven hallowed be Thy name.
Göklerdeki Babamız adın kutsal kılınsın.
Hallowed be thy name... thy kingdom come... thy will be done... On earth as it is in heaven.
Adın yüceltilsin... senin egemenliğin ve varlığın... cennette olduğu gibi... dünyada da hissedilecektir.
Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
Cennetteki adı kutsanmış... babamız.
Our Father, which art in heaven, Hallowed be thy name.
Cennet'teki Babamız, adın kutsal olsun.
Our Father. Our Father, which art in heaven, hallowed...
Göklerdeki babamız, adın kutsal kılınsın.
Hallowed be thy name.
Adın kutsanmış olsun.
- This spot where Baloo fell... will always be a hallowed place in the jungle... for there lies one of nature's... noblest creatures.
- Baloo'nun yattığı bu yer, doğanın en soylu yaratıklarından birinin yattığı yer olarak daima kutsal kalacaktır.
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name,
Cennetteki babamız... isminle bizi kutsa.
( in Spanish ) Our Father, who art in heaven, Hallowed be thy name...
Bizim babamız,...
Our Father which art in heaven, hallowed be thy name.
Cennetlerdeki adı kutsal Ulu Babamız
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name...
Cennete hayat veren kutsal tanrımız...
And I, as on the first day, am saying to it : " "hallowed be Your name!" "
Ve ben, ilk gün olduğu gibi söylüyorum : "Adınız Kutsansın!"
Our Father, who art in heaven, hallowed be thy name.
Cennetteki Tanrı, ismin mübarek olsun.
"Our Father..." "who art in Heaven, hallowed be thy name."
Gökyüzündeki Babamız, adın kutlu olsun.
Our Father, who art in heaven, hallowed be Thy name.
Göklerdeki Babamız, adın kutsal kılınsın.
Hallowed be thy person, through the respect and devotion towards the people
İnsanlara karşı saygı ve sadakat ile kulun kutsansın.
... Our Father who art in heaven, hallowed be thy name.
Çıkar bizi! Cenneti yaratıp ismiyle kutsayan Tanrımız.
"... Hallowed be Thy name.
" ismin mukaddes olsun.
- Hallowed be Thy name...
-... adınla kutsa bizi.
" Hallowed be Thy name.
Adın kutsal kılınsın.