English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Handcuff

Handcuff translate Turkish

365 parallel translation
If you're gonna handcuff somebody, don't break their thumb.
Eğer birini kelepçeleyeceksen baş parmağını kırmayacaksın.
- How can I handcuff a bloomin'shirt?
- İçi boş bir gömleği nasıl kelepçeyeyim?
- This handcuff is pinching my wrist.
- Bu kelepçeler bileğimi sıkıyor.
The fingerprints on the handcuff match Durfee's.
Kelepçedeki parmak izleri Durfee'ninkiler ile uyuşuyor.
Would you like to handcuff me now?
Hemen kelepçe takmak ister misin!
Where'd you get the handcuff, Mrs Porter?
- O kelepçeyi nereden buldun Bayan Porter?
- Have you seen the handcuff key?
- Kelepçelerin anahtarını gördün mü?
You may handcuff one of his hands to the wheel.
Onun tek elini tekerleğe kelepçeleyebilirsin.
You're about to handcuff me, suddenly I grab for the gun.
Sen beni kelepçelemek izeresin, ansızın senin silahını kapıyorum.
And if you don't accept, I will handcuff you.
Kabul etmezsen kelepçelerim.
B-but this, um... handcuff's cutting my wrist.
Ama... bu kelepçe bileklerimi acıtıyor.
Handcuff him to the pipe.
Haydi gel! Onu boruya kelepçele.
Handcuff him.
Kelepçeleyin.
Will you be quiet or shall I handcuff you?
Sessiz sakin duracak mısın, kelepçeleyeyim mi?
Are you going to handcuff me now... even though I'm chained to the cart already?
Şimdi beni, el arabasına zincirlenmiş... olmama karşın kelepçeleyecek misin?
Two guards blindfold and handcuff him.
İki gardiyan gözlerini bağlar ve kelepçesini takar.
Smitty I hope you aren't going to handcuff us?
Smitty, bizi kelepçelemeyi düşünmüyorsun, değil mi?
Handcuff him and bring him to me.
Onu kelepçeleyip bana getir.
You've no reason to handcuff him.
Ellerini kelepçeleyemezsiniz.
I'll be around if you want to handcuff me later.
Kelepçe takmak isterseniz buralarda olacağım.
I ought to handcuff you to the wheel, but I have a feeling I'm gonna need you in there.
Seni direksiyona kelepçelemeliyim, ama orada sana ihtiyacım olacağını hissediyorum.
When a man's chest becomes an insect's palace... when his eyes are gone, his limbs ain't there no more... when I'm so scared I'd handcuff myself... to keep from coming to work...
Her hangi bir sandık bir böcek için saraydır. Gözleri kapandığında, kollarını da daha fazla orada tutamaz.. çok korktuğumda kendimi kelepçeleyebilirim işten dönene kadar, öyle tutabilirim...
Pasha, handcuff this piece of shit.
Pasha, bu pisliğin ellerini kelepçele.
You either calm down or we're gonna handcuff you.
Ya sakinleşin, ya da sizi kelepçeleyeceğiz.
Handcuff him and book'im!
- Kelepçeleyin ve tutuklayın!
I'll have to handcuff you, if you don't.
Sizi kelepçelemek zorunda kalacağım.
You're not gonna handcuff me?
Kelepçe takmayacak mısın?
Handcuff those brats.
Kelepçeleyin şu veletleri.
Here at Dulles, the quiet men from the Justice Department will handcuff the man who symbolizes the enemy in America's fight against cocaine.
Burada, Dulles'ta, Adalet Bakanlığı'ndan birkaç kişi Amerika'nın kokaine karşı başlatmış olduğu savaştaki düşmanı temsil eden adamı kelepçeleyecekler.
What are you going to do, handcuff her to your car and take her for a ride?
Ne yapmayı çalışıyorsun... onu arabaya kelepçeleyip... ve geziye mi çıkaracağın?
I wanted to talk to you about that. Why would you handcuff me to the bed?
Hazır konu açılmışken neden beni yatağa kelepçeledin?
You'd better handcuff me, darling.
Kelepçelesen iyi edersin, canım.
My gun and handcuff serial numbers again?
Kahretsin. Yine silahımla kelepçelerimin seri numaraları mı?
I'm taking you to the apartment, I'm going to handcuff you to a sink, and put you on the first plane home.
Seni eve götüreceğim, musluğa bağlayacağım ve sonra da Newark'a giden ilk uçağa bineceksin.
Did you handcuff him to the bed?
Onu kelepçeyle yatağa bağladın mı?
Get the handcuff key.
Kelepçenin anahtarını al.
Suppose you handcuff me to the bed?
Sanırım beni yatağa kelepçeleyebilirsiniz.
They're so afraid, they got to handcuff me.
Öyle korkuyorlar ki, kelepçelemek zorunda kaldılar.
- Get some handcuff keys.
- Anahtar getirin.
Now, I'm gonna go get her, bring her home... and handcuff her to the fucking banister!
Sana ulaşmak için. Şimdi gidip onu alacağım, eve götürecek, ve lanet olası tırabzana kelepçeleyeceğim.
Handcuff him.
Kelepçele onu.
That's the Iast time they handcuff me.
Beni son kelepçeleyişleri.
- - handcuff the man and molest- - four weeks before the murder the two men allegedly cut a wide path of terror across the area.
Adamı kelepçeleyip taciz ettiler. Cinayetten dört hafta önce bu iki kişinin bölgede geniş çaplı bir terör estirdikleri söyleniyor.
- Those are my handcuff keys.
- Onlar kelepçe anahtarlarım.
If you're uncooperative, I'll have to handcuff you.
Eğer zorluk çıkarırsanız, sizi kelepçelemek zorunda kalacağım.
Damn handcuff shit!
Bu kelepçelerin de içine sıçayım!
I don't care what some judge said, no way I'd handcuff my son like that.
Yargıcın teki ne derse desin, ben asla oğlumu öyle kelepçelemem.
Cross-handcuffed, this is a more modern handcuff, would be like that.
Çapraz kelepçe... Bu daha çağdaş bir yöntemdi. Böyle birşey.
Nowadays everybody ought to know how to open a handcuff.
Şimdilerde herkes kelepçe açmayı öğrenmiştir.
With this small key, I'm gonna open the handcuff to show you the functions inside.
Bu küçük anahtarla, size fonksiyonlarını göstermek için kelepçeyi açacağım.
Handcuff him.
Hadi, kelepçeleyin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]