English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Hangings

Hangings translate Turkish

72 parallel translation
These numerous hangings.
Şu sayısız asılma kararları.
Run out of hangings?
İdamlık adam kalmadı mı?
Enjoy hangings?
İdamları sever misin?
It had an old paper and different hangings.
Eski bir duvar kâğıdı ve başka perdeler vardı.
The hangings are dark red silk.
Örtüler koyu kırmızı ipek...
The assembly rooms are all hung with special hangings in dark red.
Toplantı odaları, koyu kırmızı askılarla süslenir.
His people took just so many hangings.
Ve insafsızcaydı. Kendi halkı adam sallandırılmasına çokça şahit olmuştur.
- I just don't like hangings.
- Asılmayı sevmiyorum.
You just like to watch hangings, is that it?
Sadece idam seyretmeyi seviyorsun, öyle mi?
I hate hangings.
Onunla beraber hizmet ettik.
We'll have no more talk about hangings.
Bölüğün moralini bozar. Artık idamdan sözetmeyeceğiz.
old curtains and hangings.
Eski perdeler ve öteberi şeyler işte.
We were trucked into Northern Silesia... to be firing squads... and check on hangings.
İdam mangası olarak Kuzey Silesia'ya ulaştık idamları kontrol ettik.
I don't dislike hangings.
Asılmalardan hoşlanmıyor değilim.
He watches all the hangings.
Bütün infazları seyreder.
All prisoners are required to attend the hangings.
Tüm mahkumlar askılara isteniyor.
I reckon he's been knowed around a few campfires and public hangings.
Kamp ateşleri ve idam sehpaları civarında iyi tanınıyor sanırım.
And they don't shoot you at legal, proper hangings.
Yasalara uygun idamlarda asılan adama kurşun sıkılmaz.
There are public hangings by the thousand.
Binlerce kişi uluorta asıldı.
I don't usually attend hangings.
Genellikle idamlıklarla ilgilenmem.
First : A fourpost bedstead, with hangings of Hungary lace very elegantly trimmed with olive-coloured cloth and six chairs and a counterpane to match the whole in very good condition, and lined with soft red and blue shot-silk.
Öncelikle, zeytin yeşili örtülü ve Macar işi şeritlerle süslü bir karyola, aynı kumaşla kaplı altı sandalye, hepsi de çok iyi durumda ve yanar döner renkli tafta astarlıdır.
Plus : Tapestry hangings representing the loves of Gombaud and Macée.
Ayrıca Gombout ve Mace'nin aşklarını anlatan bir duvar halısı.
The hangings are part of the celebration for the Sheriff's marriage.
Bu infazlar kutlamaların bir parçası olacak. Vali evleniyor.
Let us postpone more hangings for a time.
İdamları bir süre erteleyelim.
I'd like to go back to hangings if we could.
Mümkün olsa suçluların asıldığı zamanların geri gelmesini isterdim.
Hey, don't forget the silk wall-hangings!
İpek duvar örtülerini unutma!
I love silk wall-hangings.
İpek duvar örtülerine bayılırım.
The only reason I go is for the silk wall-hangings.
Buraya gelmemin tek sebebi İpek duvar örtüleridir.
all the bad men he's killed, the hangings, the shoot-outs.
öldürdüğü, astığı bütün adamlar atışlar.
I was there for the hangings.
İnsanlar asılırken orada olan bendim!
I remember this temple with gold etchings, statues, silk wall hangings even.
Altın gravürlü bir tapınak hatırlıyorum. Heykeller, duvarlarda ipek halılar bile var.
That was the Five Points alright....... hangings in the morning, a dance in the evening.
Bu Beş Nokta'nın, sabahları düzen için adam asması akşamlarıysa dans etmesiydi.
There are too many Holy hangings in Portugal.
Portekiz'de pek çok kutsal idam var.
Crowd? Es that would assist hangings in prison? the Newgate.
- Asılmayı izlemeye geldiler.
You figure they had a lot of hangings here?
Bir sürü insanın asıldığı bir yer olduğunu tahayyül edebiliyor musun?
They have very interesting wall hangings, these rangers.
Şu bekçilerin oldukça ilginç duvar süsleri varmış.
And the hangings.
Ve asılarak idam etmeler.
It was in the days of public hangings that people first noticed that men would get erections and sometimes even ejaculate.
Erkeklerin ereksiyon olduğu ve... boşaldığının ulu orta konuşulduğu zamandayız. Bunu duysalar
Plans were drawn up for suitable furniture for the Reichsfuhrer. From his sofa to his occasional table, from his armchair to the hangings on the wall.
Kanepesinden çalışma masasına, koltuğundan duvardaki dekorlara kadar uygun mobilyalar düşünülmüş ve çizimleri yapılmıştı.
- Uh, he says that, uh they need rope for hangings.
Şey, diyor ki, şey halatlar idamlar için lâzımmış.
I prevented unjust hangings.
Haksız infazları durdurdum.
Been five hangings, six Phenobarbitals, and, well... you familiar with young Clarice Henry?
Tam beş kendini asma oldu, altı haplı vaka, bir de... Genç Clarice Henry'yi tanır mısınız?
Well, grievously, in its 95-year existence, the hotel has seen seven jumpers, four overdoses, five hangings,
Ne yazık ki, 95 yıllık tarihinde otel yedi atlamaya dört aşırı doz vakasına, beş asılmaya...
The wall hangings are of crimson silk by the Huguenot weavers of Spitalfields.
Devam ediyoruz. Burası 45 metre uzunluğunda.
Most public hangings took place in Tyburn, at the western end of Oxford Street.
Halka açık idamlar Oxford Sokağı'nın batı ucundaki Tyburn'de gerçekleşirdi.
We don't do hangings.
Biz asılma olaylarına bakmayız.
I'm... I'm not entirely sure you were correct there, about the hangings.
Asılmalar konusunda söylediklerinin doğru olduğunan emin değilim.
That woman was condemned as a witch years ago and has evaded the law ever since. It seems that we'll have two hangings today.
Bu kadın yıllar önce cadı damgası yemiştir ve o zamandan beri yasaları hiçe saymıştır.
the drownings, hangings, electrocutions.
Boğma, asma, elektrik verme gibi.
They removed the child to the ballroom, whose hangings and mirrors were covered with a luminous slime.
Çocuğu, duvarları ve aynaları parlak balçıkla sıvalı balo salonundan çıkardılar.
Listen, I could, um, bring back public hangings to Washington Square Park and I'll still be labeled soft on crime, so that's part of it, sure.
Dinle, Washington Square Park'a halk önünde asılmayı geri getirebilirim yine de cezalandırma konusunda yumuşak olarak etiketlenirim bu da bu işin bir parçası, elbette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]