English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / He belongs to me

He belongs to me translate Turkish

79 parallel translation
He belongs to me.
O bana ait.
He knows he belongs to me.
Bana ait olduğunu bilecektir.
Are you trying to ride the flesh off that horse, or did you forget he belongs to me?
Atı öldürmeye mi çalışıyorsun yoksa onun bana ait olduğunu unuttun mu?
You know he belongs to me.
Onun kime ait olduğunu biliyorsun.
You can't kill him, he belongs to me!
Onu öldüremezsin, o bana ait!
He belongs to me ;
O benim...
But now he belongs to me, my Franz.
Ama artık o benim. Benim Franz'ım.
He belongs to me. "
O bana ait. "
He belongs to me.
O bana aittir.
He belongs to me.
O, benim.
He belongs to me.
Artık benim.
He belongs to me.
At bana ait.
He belongs to me.
Kesin. O bana ait.
He belongs to me!
Bu hala bana ait!
He belongs to me. I decide his fate.
O bana ait.
OH, YEAH? HE BELONGS TO ME.
O bana ait.
He belongs to me.
O bana ait!
Please, he belongs to me.
Lütfen, o bana ait.
Now he belongs to me.
Artık bana ait o yüzden.
He keeps a roof over our heads, our kids go to good schools, and, uh, when he comes home... he belongs to me.
Başımızı sokacak bir ev sağlıyor. Çocuklarımız iyi okullara gidiyor. Ve eve gelince, bana ait oluyor.
He belongs to me, not you.
"O bana ait, başkasına değil"
But now he belongs to me.
Gel gör ki, şimdi benim emrimde.
He was, uh... up on the stage, singing "She belongs to me".
Sahnedeydi ve She belongs to me'yi söylüyordu
He belongs to me. It's not my call.
O benim.
He belongs to me.
O benim papağanım.
# He belongs to me #
* O bana ait *
He is flying into the rainbow, into the light of hope, into the future, the glorious future that belongs to you, to me and to all of us.
Gökkuşağına, umut ışığına, geleceğe doğru uçuyor. Sana, bana ve hepimize ait olan... görkemli geleceğe doğru.
He takes care of everything that belongs to me.
Bana ait olan herşeyi korur.
Positive. it will give me pleasure to put him where he belongs.
Evet, eminim. Onu ait olduğu yere tıkmak bana mutluluk verir.
He is sensitive and romantic and returns to you, she belongs to my kind and returns to me.
Kocanız ile o farklı dünyalara ait ; ikisi de kendi lâyıklarına dönmeli.
He belongs to nobody but me.
Benden başka kimsenin olamaz.
I wonder who he belongs to. From time to time he comes to see me.
Bazen beni ziyaret gelir.
Since you did not ride Jahil to victory, he belongs not to you but to me. I give him now to Mukhi.
İşittiğin kararlar, benim soyumdan... olanların yasasıdır Mukhi.
He's got something that belongs to me.
Onda bana ait olan bir şey var.
He belongs to the lady who cut me.
Beni kesen bayanın.
If you can tell me whom he belongs to, it might be worth $ 10,000 to the owner.
Kime ait olduğunu söyleyebilirseniz sahibi on bin dolar kazanabilir.
Momo is dead, which means that everything he had now belongs to Jimmy Capp, including you, which also means that when I speak, I speak for Jimmy... e.g., from now on, you start showing me the proper fucking respect.
Momo öldü. Artık ona ait olan her şey Jimmy Crap'in, sen de dahil. Konuşurken Jimmy Crap adına konuşuyorum.
You tell Streck your ass belongs to me... and he can keep his hands off it.
Streck'e söyle, sen bana aitsin... Sakın sana dokunmasın.
Does he think I wanted him to kiss me? He belongs to Rose.
Beni öpmeyi istediğini söyledi ama o Rose'a a it.
And he's got something in his locker that belongs to me.
Ve dolabında bana ait olan bir şey var.
But... he belongs more to me.
Ama... daha çok bana ait.
This belongs to my son who goes to primary school. He wrote it on the ground and asked me to shoot it for his girlfriend in class.
Bunu yere yazdı ve sınıftaki kız arkadaşı için fotoğrafını çekmemi istedi.
I don't wanna hurt him, but he has something that belongs to me.
Silahtan haberin var mı? - Hayır yok.
- He took something that belongs to me.
Bana ait bir şeyi aldı.
I know he ran into my girlfriend, and I know he took a book from her that belongs to me.
Kız arkadaşıma ulaştığını ve ondan bana ait bir kitabı aldığını da.
I know he ran into my girlfriend, and I know he took a book from her that belongs to me.
Biliyorum ki kız arkadaşıma ulaşmış, Ve ondan bana ait olan bir kitabı aldığını biliyorum
He took something that belongs to me.
Onda bana ait bir şey var.
He's taken something that belongs to me.
Bana ait bir şeyler almış.
I think what he had belongs to me.
Sanırım onun olan benimdir.
Do you know who this car belongs to? He's been letting me crash here till I got my own digs. Yeah, Ron Ron.
Tangiers güvenliği fazlasıyla işbirliği yaptı.
The tricks don't move me my heart belongs to Antoine only my feeling is so deep that only he has made to the bottom
Bana sökmez hile. Sadece Antoine'e ait kalbim. Duygularım çok derin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]