He betrayed us translate Turkish
127 parallel translation
If he betrayed us, he deserves to be shot.
Eğer bize ihanet ettiyse, vurulmayı hak ediyor.
- He betrayed us.
- Bize ihanet etti!
He betrayed us.
Bize ihanet etti!
He betrayed his father. He betrayed us, And he betrayed each and every one of you, my friends.
Kendi babasına ihanet etti, bize ihanet etti, ve her birinize ayrı ayrı ihanet etti.
He knows that he was a liar and a blasphemer and he betrayed us, and now he will pay.
Onun yalancı, küfürbaz olduğunu biliyor ve bize ihanet etti. Şimdi hesabını verecek.
He betrayed us!
Bize ihanet etti!
He betrayed us.
Bize ihanet etti.
He betrayed us.
Güvenlik ihlali var.
- Gul Rivok. He betrayed us.
Gul Revok bize ihanet etmiş.
The day will come It will withstand when the wall and he betrayed us, without even thinking.
Gün gelecek Bay B'de köşeye sıkışacak hiç düşünmeden bizi satacak.
On the other hand, he betrayed us.
Öteki taraftan, bize ihanet etti.
- But he betrayed us.
- Ama bize ihanet etti.
He betrayed us, Max!
O hepimize ihanet etti, Max!
They're leaving town. Benvolio told me. He betrayed us!
Tybalt görmüş şehri terk etmişler bize Benvolio söyledi bize ihanet etti
Unverifiable reports suggest that shortly after he betrayed us in Kamyshev, Sloane boarded a plane at the airport in Grozny.
Teyit edilemeyen bilgilere göre Sloane bize ihanet ettikten sonra Grozny'den uçakla kaçtı.
But Saunders, he betrayed us.
Ama Saunders, bize ihanet etti.
He betrayed us
Bize ihanet etti.
I spent two months with him on the island before he betrayed us.
Adada onunla birlikte iki ay geçirdim bize ihanet etmeden önce.
He betrayed us all- - you, me, and Bill, and right now our only responsibility is to stop him.
Hepimize ihanet etti ; sana, bana... ve Bill'e, ve şimdi bize düşen onu durdurmak.
He betrayed us all.
Hepimize ihanet etti.
Could he have betrayed us?
Bize ihanet edebilir miydi?
He who betrayed us is of my people.
Bize ihanet eden, benim adamlarımdan biri.
Kill him! He betrayed us!
Bize ihanet etti!
He betrayed all of us without ever promising to be faithful.
Dindar olacağına söz vermeksizin, hepimize ihanet etti.
For gold he would have betrayed his own mother... Or us.
Altın için kendi annesini bile satar, bizi bile.
Stop, he's already betrayed the Happy King and has planned to kill the Happy King with us together tomorrow
Durun, o zaten bizim tarafımızda planımıza göre... Yarın birleşip Mutlu Kralı öldüreceğiz
He was weak, he might have betrayed us.
Zayıf biriydi ve bize ihanet edebilirdi.
He's betrayed us all, Kara.
O herkese ihanet etti, Kara.
If he's really betrayed us, nobody will be able to save him.
Eğer bize ihanet ettiyse, öldürelim şu geri zekalı amcığı.
He has betrayed us all.
O hepimize ihanet etti.
He's betrayed us.
Bize ihanet etti.
He's the one who betrayed us.
Bize ihanet eden oydu.Karısı ellerindeydi.
- I knew it, he's betrayed us.
- Biliyordum. Bize ihanet etti.
He's the one who betrayed us.
Bize ihanet eden oydu.
He never betrayed us.
Bizi hiç incitmedi.
He's betrayed us before.
Bize daha önce ihanet etti.
Just when we needed him to be hard, to hunt down men like Boucher and men who betrayed us, what does he do? He says he's the injured party. He won't press charges.
Küstah olduğumu söylediniz,... yalancı, ara bozucu dediniz.
He betrayed all of us.
O hepimiz ihanet etti.
From what I'm hearing, the guy comes in of his own accord... and he gets betrayed by us.
Duyduğum kadarı ile kendi isteğiyle bize gelenler bile, bizim tarafımızdan ihanete uğruyorlarmış.
- Then he has betrayed us all!
- O halde hepimize ihanet etti!
I know Said, he has not betrayed us.
Said'i tanıyorum, bize asla ihanet etmez.
He has not betrayed us, I know that.
Bize ihanet etmedi, bundan eminim.
He had betrayed us all.
Hepimize ihanet etti.
He was the one who betrayed us?
Bize ihanet eden o muydu?
Anateo betrayed us all, and he will pay.
Anateo hepimize ihanet etti, cezasını ödeyecek.
Anger.You know, when dad cheated on you, he betrayed all of us.
Bilirsin, babam seni aldattığında hepimize ihanet etti.
Kevin betrayed us, he has to pay.
Kevin bize ihanet etti, bunu ödemek zorunda.
He betrayed both of us.
İkimize de ihanet etti.
We told your brother you betrayed him, but he wouldn't believe us.
Abine ona ihanet ettiğini söyledik ama bize inanmadı.
Why can't you see that he has betrayed us and he has fooled us all?
Neden bize ihanet ettiğini ve hepimizi kandırdığını göremiyorsun?
He totally betrayed us.
Kesinlikle bize ihanet etti.
he betrayed me 37
he betrayed you 23
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
using 28
user 29
useless 232
he betrayed you 23
used 73
usagi 51
usher 82
usually 803
usual 64
using 28
user 29
useless 232
uschi 33
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
usopp 23
useful 59
ushna 19
use it 260
use your brain 33
use your words 42
use your imagination 74
use your head 124
use me 43
used to 118
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67
use mine 46
us too 58
use it wisely 19
use the force 25
use your power 21
use your hands 17
use your legs 22
use them 48
use that 67