English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Headin

Headin translate Turkish

251 parallel translation
There's a trail I've followed for over 3,000 miles now, and I'm headin'back to pick it up again and follow it to the end.
Gitmem gereken 3000 milden fazla yol var yeni konvoylar getirmek için geri geldiğimiz yere geri döneceğim.
I was just a kid and no more sense than I got now... headin'down the grade with no brakes on.
O zaman sadece bir çocuktum ve şu andakinden daha az mantığım vardı, yokuş aşağı giden ve frenleri olmayan biri.
The troopers have combed every hiding'down by the river and they're headin'this way.
Askerler ırmak boyundaki her yeri tarıyor ve bu tarafa doğru geliyorlar.
We're headin'north to White Spring Canyon.
White Spring Canyon'ın kuzeyine gidiyoruz.
He wants me to show you what you're headin'into.
İçeri girmekte olduğun şeyi sana göstermemi istiyor.
He's headin'for the street.
Sokağa girdi.
They're headin'for camp!
Kampa doğru gidiyorlar!
Yankee cavalry are headin'this way.
Yanki süvari birliği bu tarafa geliyor.
We're headin right into their camp!
Onların kampına doğru gidiyoruz!
He was headin'back here this afternoon when we found him.
Öğleden sonra onu bulduğumuz zaman bu tarafa geri geliyordu.
Looks like they're headin for Skull Rock.
Galiba Kuru Kafa Kayalıkları'na gidiyorlar.
If we can only figure where we're headin', we'd have a chance.
Nereye gittiğimizi bilseydik, bir şansımız olabilirdi.
We were headin'north through buffalo country when somethin'happened that I ain't got straight in my own mind yet.
Bufalo arazisinden kuzeye doğru gidiyorduk. O sırada, hala anlayamadığım bir şey oldu.
We'll be headin'for the south end of the Malapai.
Malapai'nin güney ucuna doğru gideceğiz.
We're headin'there.
Oraya gidiyoruz.
Where you headin'? I'm lookin'for General Sam Houston. Got a message for him.
General Sam Houston'ı arıyorum, ona bir mesajım var.
I suppose you'll be headin back East soon, Mrs Taber?
Sanırım yakında Doğu'ya geri dönersiniz, değil mi Bayan Taber?
Are we headin'for the Pacific?
Pasifiğe mi gidiyoruz?
Well, we certainly are headin someplace mighty fast.
Elbette hızla bir yere gidiyoruz.
Where you headin'?
Nereye gidiyorsun?
You headin over the mountain?
Dağın öteki yüzüne mi geçiyorsun?
Come on, We're headin'home.
Haydi eve dönelim.
I come to collect my pay, tell you all I`m headin` up East.
Paramı almaya geldim, doğuya gidiyorum.
You`re headin` up East?
Doğuya mı?
I`m headin` on up New York City, ma`am.
New York'a bayan.
And if I ever sober up again, I'm headin'for the Rockies.
- Ayıldığım zaman da Rockies dağlarının yolunu tutacağım.
I can't see the stars, but we should be headin'south.
Yıldızları görmüyorum ama güneye gidiyor olmalıyız.
He's headin'north on East River Drive.
East River Drive'da kuzeye doğru gidiyor.
Headin'north?
Kim bunlar?
Headin'downriver.
Nehrin ağzına doğru gidiyoruz.
Headin'for Aintry.
Aintry'ye gidiyoruz.
You men'll be headin'work parties.
İşten kaçmak yok.
Headin'out to Paradise Road?
Paradise Caddesine mi gidiyorsun?
- Where you headin'?
- Nereye gidiyorsun?
This bo's headin'out. He's on his way.
Ben devam ediyorum.
He's headin'on in!
İçeri giriyor!
I'm headin'up to see the mayor.
Başkanla görüşmeye gidiyorum.
It's headin'to the South Ferry loop!
Güney Ferry halkasına giriyor!
- We're headin'in, Brody.
- Yaklaşıyoruz Brody.
Last time I saw a dress like that, I was headin'to the junior prom.
Böyle bir elbiseyi en son gördüğümde lise 3'lerin balosuna gidiyordum.
And they think they're headin'for a sugar bowl Here is what they find
Şeker yığınına geleceklerini Sanıyorlar ama geldiklerinde
You're under the headin'of what I do for a livin'.
Sarfettiğin sözler geçimimi sağlamak için yaptığım işi özetliyor aslında.
He's headin'south across Bundy's field.
Güneye, Bundy'nin tarlasına gidiyor.
Where you headin'?
Ne tarafa gidiyorsun?
He's headin'out!
Yola çıktı!
They're headin'south.
Güneye gidiyorlar.
They're headin'out.
Açılmaya hazırlanıyorlar.
They're headin'out.
Açılmaya hazırlanıyorlar.
I was headin'to San Diego with this girl I picked up.
Yolda aracıma aldığım bu kızla San Diego'ya yöneliyordum.
He's headin'for the dam.
Baraja doğru gidiyor.
You're headin for the promised land?
Cennete gidiyorsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]