English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Home alone

Home alone translate Turkish

1,295 parallel translation
Cut it out, you're not a baby, you don't have to hold my hand, otherwise you'll never learn to walk home alone.
Kes şunu, sen bebek değilsin. Elimi tutmana gerek yok. Eğer böyle yaparsan eve yalnız yürümeyi asla öğrenemezsin.
But Maya isn't here and today you're learning to walk home alone.
Ama bugün Maya burada değil ve sen eve yalnız yürümeyi öğreniyorsun.
- Awful. I hate Buzz. I never want to be stuck home alone with him as long as I live.
Bir daha ölene kadar Baz'la evde yalnız kalmak istemiyorum.
I'm at the house, he's home alone.
Ben de evde yalnızım sanıyordum.
When you're home alone, do you lock the
Evde yalnız olduğun zaman, yatak odanın kapısını kitler misin?
They're either too weak or too stupid to go home alone.
Eve yalnız gidemeyecek kadar zayıf veya aptaldırlar.
YOU KNOW, AT THE END OF THE NIGHT, YOU STILL GO HOME ALONE.
Gecenin sonunda eve yine yalnız dönüyorsun. Sanırım bu gece değil.
SO MR. PRODUCER GETS TO GO HOME WITH THE HOTTIE, AND THE POOR LITTLE STAR HAS TO GO HOME ALONE?
Bay Yapımcı çıtırlarla eve giderken, zavallı küçük yıldızı da eve yalnız gidiyor, öyle mi?
Don't just sit at home alone.
Evde tek başına oturma.
Eunice, you never would have made that catch if you weren't such a nerd, sitting home alone on a Saturday night, watching some medical special on TV.
Eunice, cumartesi akşamı evde oturup tıp kanalı izleyen bir inek olmasaydın, bu hastalığı asla yakalayamazdın.
I won't let you go home alone now.
Eve yalnız gitmene izin veremem.
I don't want stay at home alone, so I'm coming Oh...
Evde tek başıma kalmak istemedim ve geldim.
I think I saw Linn go home alone last night.
Sanırım akşam Linn'in eve yalnız gittiğini gördüm.
Home alone.
- Ev boş ve tek başına...
You left your kids home alone again, have ya?
Yine çocuklarını evde yalnız bıraktın, değil mi?
Did she come home alone?
Tek başına eve geldi mi?
Have I ever mentioned that I have a... thing about thunder and lightning, ever since my dad left me home alone in a storm when I was five?
Beş yaşındayken, fırtınalı bir havada babam beni evde yalnız bırakmıştı.
Just the idea of going home alone and waiting...
Sadece eve yalnız gidip...
She admits to leaving her minor children home alone at night.
Geceleri çocuklarını evde yalnız bıraktığını itiraf etti.
go home alone tonight.
... bu gece eve yalnız giderken.
Anyway, um... instead of staying home alone,
Neyse, evde yalnız oturmaktansa...
He said she went there most nights, danced with a lot of guys, but... always went home alone.
Cassidy'nin çoğu gece oraya gidip bir sürü erkekle dans ettiğini ama eve hep yalnız gittiğini söyledi.
The night your husband was killed, you were home alone with him?
Kocan öldürüldüğü akşam, evde onunla yalnız mıydın?
I have to return home alone.
Eve tek başıma dönmeliyim.
I thought it'll be better than sitting home alone.
Evde yalniz basina oturmaktan daha iyi olur diye düsündüm.
I won't go home alone. You're not alone now.
Eve tek başıma dönmeyeceğim.
All right. Maddy's home alone and scared of the dark.
Maddy evde yalnız ve karanlıktan korkuyor.
How would you go back home alone, and at this hour?
Bu saatte tek başına nasıl döneceksin?
You alone will remain at home, t'be Papa's lit'le precious.
Sen burada kalıp, babamızın bir tanesi olacaksın.
I'll stay home alone.
Hayır.
When I come home, I have not time to get the water warmed up let alone use it all.
Eve döndüğümde, suyu hazırlamaya hiç vaktim kalmıyor. Bırak öyle kullansınlar.
It's humiliating to keep showing up at the bar alone... ... and embarrassing to always go home solo.
Barda tek başına takılmayı utanç verici buluyorum asıl eve yalnız gitmek utanç verici.
New Year's Eve all alone and then I come home to find my wife asleep with another man. - What?
Yeni yıl akşamını yalnız geçirdim ve sonra eve geldiğimde karımı başka bir adamla uyurken buldum.
Going home all alone?
Evde yalnız mı olacaksın?
* his name is jared he's jared, lost weight * * eating subway * now he's cold and alone * * no one to call his home * * he likes sandwiches in philadelphia * * with cream cheese *
¶ Onun adı Jared. ¶ ¶ O Subway sandviçleri yiyip ¶ ¶ zayıfladı ¶
Holly's going to the movies, and I'm gonna be home all alone... et cetera.
Holly sinemaya gidiyor, ben de evde yalnız olacağım falan filan.
Other tribe take food, smash home, never leave us alone!
Öbür kabile yiyeceği almak yuvayı yıkmak. Asla bizi rahat bırakmamak.
I thought of my wife and child left alone at home.
Evde bıraktığım karım ve çocuğum için endişeliydim.
# # So alone But safe at home # #
# Çok yalnız # # Fakat evinde güvende #
Why don't you just go home and worry about your new husband and leave us alone?
Neden eve dönüp kendi kocan için endişelenmiyorsun?
When a woman runs away from home, maybe she's better off alone.
Bir kadın evinden kaçtığında, yalnız kalmak belki de daha iyidir.
The child left all alone keeps the home safe, until it hears the waves sing a lullaby.
# Bir başına kalırdı çocuk, tutardı evi güvenli... # Duyana dek dalgaların sesini, aynı bir ninni gibi...
He was bankrupt and alone on his way back home from India.
İflâs etmişti ve yalnızdı. Evinden çok uzaktan, Hindistan'dan dönüyordu.
Second, my mom is alone at home.
İkincisi, annem evde yalnız.
The time is coming, it is already here... when all of you will be scattered, each of you to your own home... and I will be left all alone.
Zaman geldi, neredeyse burada ve hepiniz dağılıp evlerinize gideceksiniz ve ben yalnız kalacağım.
You'd rather be here with us than alone at home.
Evde yalnız başına olmaktansa burda bizimle olmayı istiyorsun.
"on my way home from work, all alone..."
"işten eve dönüyordum, tek başıma..."
I GOTTA HIT THE MEN'S ROOM WHERE I CAN GRAB 20 MINUTES ALONE BEFORE WE DRIVE HOME TONIGHT.
Akşam beraber eve dönmeden önce erkekler tuvaletine girip 20 dakika yalnız kalmam lazım.
Look, you fucks better leave me alone or my home boys are gonna...
Bakın, siz itler beni yalnız bırakın yoksa dostlarım ardınıza...
[distant conversation] Val is home alone.
Val evde yalnız.
"even though I'm alone now" "even though I'm alone now" You'd best go home and make them stop this war You'd best go home and make them stop this war
En iyisi sen ülkene git ve şu savaşı durduracak birşeyler yap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]