English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / Home wrecker

Home wrecker translate Turkish

121 parallel translation
Yes, you would be home wrecker! Francois, please don't hit him. He wouldn't understand.
Arabaya bin tatlım, bu beyle yalnız konuşacağım.
A slick home wrecker.
Kurnaz bir yuva yıkıcı.
I'm not a home wrecker.
Yuva yıkan biri olmak istemiyorum.
- A home wrecker.
-... yuva yıkan birisin.
- A home wrecker and I'm old.
- Ve de... yaşlı.
Home wrecker!
Yuva yıkıcı!
She was a home wrecker.
O bir yuva yıkıcıydı.
Ally McBeal, home wrecker!
Ally McBeal, yuva yıkıcı. İşte kartım.
That home wrecker?
O ev yıkan adam mı?
Everyone knows she's a home wrecker.
Herkes onun yuva yıkıcı olduğunu biliyor.
So where is the little home wrecker?
Peki, nerede o küçük yuva yıkıcı?
You're a home wrecker.
Sen yuva yıkan birisin.
- Home wrecker.
- Yuva yıkan.
Home wrecker.
Yuva yıkıcı.
Tell them, home wrecker.
- Evet, açıkla onlara yuva yıkıcı.
- Mm-mmm, that's nasty. - Eva isn't a home wrecker.
- Mm-mmm, Bu çok çirkin. - Eva bir ev yıkıcısı değil.
The evil home wrecker?
Şeytani bir ev enkazı mı?
I'm not a home wrecker! If I minded sharing you,
Seni paylaşacağımı bilseydim, onunla evlenmeye karar verdiğinde seni terkederdim.
I'm not a home wrecker
Yuva yıkan bir kadın değilim.
- Fucking home wrecker, you dirty whore, come on!
- Yuva yıkan seni! Pis fahişe.
CHOI is a home wrecker.
CHOI bir yuva yıkıcı.
She's a home wrecker, a total psycho.
O bir yuva yıkıcı, tam bir manyak.
Home wrecker.
Yuva yıkan kadın!
The last thing we need is soccer moms in the fly-over states thinking that Aquaman is a home wrecker.
Futbol annelerinin Aquaman'ı yuva yıkan biri sanması son ihtiyacımızdı.
And tell your wife I am so sorry for barging in on y'all like that. I mean, I may be a lot of things, but I'm no home wrecker.
Afrika'da kadının şişmanlığı varlık göstergesidir.
It makes me a home wrecker.
Yuva yıkan kadın oluyorum.
I hate the fact that I'm a home wrecker.
Yuva yıkan kadın olmaktan nefret ediyorum.
HOW DID YOU GO FROM HOME WRECKER TO SURROGATE DAUGHTER?
Nasıl oldu da yuva yıkıcıdan vekil kız haline geldin?
Angelina home wrecker, not enough UN Ambassador?
Angelina pek iyi olmamış mı Un Ambassador mı denesem?
Go move in with your little home wrecker.
O yuva yıkıcı falan değil.
She's not a home wrecker.
O ciddi bir film meraklısı.
But I wasn't gonna be no home wrecker.
Yuva yıkan bir kadın olamazdım.
No, she's a home wrecker.
Hayır, yuva bozucunun teki.
Don't be a home wrecker now.
Yuva yıkan kadın olma.
One. Take Mr. Suh and be a home wrecker.
Ya Bay Suh'u alıp, bir yuva yık.
- Yeah, Em's a frigging home wrecker.
- Evet, Em de tam bir yuva yıkıcı.
That's the end of my career as a home - wrecker.
Yuva yıkıcılık kariyerim de son bulmuş oldu.
That home-wrecker!
O yuva yıkıcı!
- Home-wrecker.
- Yuva yıkan.
Rhoda, I don't think of myself as a home-wrecker, especially not of a military man serving abroad.
Rhoda, şu an uzakta orduya hizmet eden birinin arkasından böyle işler çevirmek hiç hoşuma gitmiyor.
I'd feel like a home-wrecker.
Ben yuva yıkan biri olmak istemiyorum.
I couldn't think of myself as a home-wrecker.
Yapamadım. Yapmadım.
Just be careful, though, or they'll call you a home-wrecker.
Her ihtimale karşı dikkatli ol, yoksa sana "yuva yıkan" derler.
I wouldn't call you a home-wrecker, Laurie.
Ben sana "Yuva yıkan" demezdim, Laurie.
And a home-wrecker.
Ve "yuva yıkan".
Gives new meaning to "home wrecker."
Biliyorum. "Yuva yıkan" tabiri yeni bir anlam kazandı.
Home-wrecker.
Yuvayı yıktı yine.
TO JUSTIFY BEING A HOME-WRECKER.
Yuva yıkan kadın olmalarını hep aynı bahaneyle meşrulaştırmaya çalışıyorlar.
You probably thinkI'm some bimbo home-wrecker.
Muhtemelen yuva yıkan bir kadın olduğumu düşünüyorsunuz.
They called me a home-wrecker, but also a widow, but also a juvenile delinquent with no living relatives.
Beni yuva yıkan biri aynı zamanda bir dul ayrıca yaşayan akrabası olmayan bir çocuk suçlu olarak adlandırdılar.
I terrify them, like there's such a thing as a home-wrecker.
Onları korkutuyorum, sanki "yuva dağıtan" diye bir şey varmış gibi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]