English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ H ] / How's your brother

How's your brother translate Turkish

209 parallel translation
- How's your brother?
- Kardeşin nasıl?
- How's your brother, Paul?
- Kardeşin Paul nasıl?
How it is to hate yourself and your brother, Make him feel that he's guilty, That...
Kendinden ve kardeşinden nefret etmek suçluluk duymasına sebep olmak kendini suçlu hissetmek nasıldır?
Now tell me, how long has it been since you first noticed any peculiarity in your brother's actions?
Söyleyin bakalım, kardeşinizin davranışlarında gariplik olduğunu ne zaman fark ettiniz?
Vincent, you don't know how lucky you are... to have done one painting like that cypress in there... or those sunflowers that your brother showed me.
Vincent, ne kadar şanslı olduğunu bilmiyorsun şu selvi tablosunu yapmış olduğun için veya kardeşinin gösterdiği ayçiçeklerini.
How much further to your brother's place, Captain?
Yüzbaşım kardeşinin evine daha ne kadar yolumuz kaldı?
- How's your brother, Pelle?
- Ağabeyin Pelle nasıl?
How is it you see the speck of dirt in your brother's eye and are not aware of the beam which is in your own?
Neden kardeşinin gözündeki çöpü görürsün de,.. ... kendi gözündeki merteği farketmezsin?
Then let's see how you and your brother do all the work by yourselves. After the elopement of the slaves and the departure of the other men to war.
Kölelerin kaçmasından ve diğer adamların savaşa gitmeleri yüzünden göreceğiz bakalım sen ve kardeşin tüm işlerin altından kalkabilecekmisiniz?
- No. I was just thinking about your brother... and how handsome he looks in that toupee I gave him.
Kardeşin hakkında düşünüyordum... ve verdiğim postişle ne kadar yakışıklı görünüyor.
I'm worried about him because he's your brother, and I know how close you are.
Onun için endişeleniyorum, çünkü o senin kardeşin, ve ona ne kadar yakın olduğunu biliyorum.
How's your brother?
Kardeşin nasıl?
In your beloved brother's most desperate time, how could you not check on the well-being of Lord Kira?
Sevgili kardeşinin en gözü dönmüş anında, Efendi Kira'nın emniyetini nasıl kontrol edemezsin?
I'm your son. How could... I try to kill you and my brother?
Seni ve abimi nasıl... öldürmeye çalışırım?
How can you love your brother's killer?
Kardeşinizin katilini nasıl sevebilirsiniz.
How's your brother-in-law?
Kayınbiraderin nasıl?
Now, you ask your brother how that's gonna look in the newspapers.
Kardeşine sor bakalım, gazetelerde nasıl gözükür bu.
- How's your brother's foot?
- Kardeşinin ayağı nasıl?
How's your brother?
- Kardesin ne durumda?
How's your brother?
Ağabeyin nasıl?
How you doing? Vito, I know Pino's your brother and shit, but you should kick his ass.
Vito, biliyorum, Pino senin ağabeyin filan ama onu benzetmen lazım.
You know, it's amazing how much you look like your brother.
Biliyor musun, kardeşine olan benzerliğin çok şaşırtıcı.
How's your brother?
- Kardeşin nasıl?
"How's your father and how's your little brother, Arty?"
"Baban ve küçük kardeşin Arty nasıl?"
How's your brother doing?
Kardeşin nasıl?
Then how did you come here with your brother's proposal?
O zaman sen kardeşinin evlilik teklifiyle nasıl buraya gelirsin?
That's how your brother told me... What do you want me to say?
Ağabeyin o şekilde kesmemi istedi.
How's your brother?
Kardeşin nasıl oldu?
How's your brother?
Kardeşin nasıl? - Dick geldim.
And I'm gonna go see how your brother Trey's doing, okay?
Ben de kardeşin Trey'in durumuna bakacağım.
How's your brother, in South Africa?
Güney Afrika'daki kardeşiniz nasıl?
- How's your brother doing in Surgery?
- Kardeşinin durumu nasıl?
GIL : Oh, there's your brother. How is he enjoying the prospect of playing six parts?
Kardeşin altı farklı rolü oynamayı nasıl buluyor?
How's your brother? - Bossy as usual. He's supposed to be bossy and everything like that.
- Her zamanki gibi patron edalarında.
How's your brother?
Kardeşiniz nasıl?
Check out how your brother signs this card to my parents, and keep in mind he's known them for 12 years.
Bak kardeşin aileme attığı karta ne yazmış. On iki yıldır tanışıyorlar.
I am just amazed at how different you are from your brother.
Sadece çok şaşırdım. abinden çok farklısın.
Your brother's made it pretty clear how he feels.
Kardeşin hissettiklerini oldukça net belli etti.
How's your brother, Don?
- Kardeşin nasıl Don? - Malky mi?
I can see how your brother's presence was adding stress, but what I'm not sure of is how you got from there to causing a four-car pileup.
Ağabeyinin varlığının seni strese sokmasını anlıyorum. Ama dört araçlık zincirleme kazaya nasıl geldiğini anlamadım.
How long until your brother's back with the Razor scooter?
Kardeşin motosikletiyle dönmesi ne kadar sürer?
And how's your brother, Dog-face Boy?
Kardeşin nasıl, Köpek yüzlü çocuk?
Your presence here, forever eternal, definitely seals our belonging to this country... for me, Na ; ima, Djamila, and the little Salim whom you'll never know... and who will grow up to know how full of courage his big brother's heart was.
Huzurun sonsuzluğuna kavuştun Benim için, Naima, Djamila asla tanıyamayacağın senin ne kadar cesur olduğunu bilerek büyüyecek küçük Salim için sonsuza kadar kalbimizde olacaksın.
How's your brother doing?
- Senin için yer var - Ağabeyin nasıl?
Your brother's dead. - How?
Kardeşim öldü.
How's your brother doing these days?
Bu günlerde ağabeyin nasıl?
How's your brother reacting to all this?
Kardeşin bütün bunlar için ne dedi?
I didn't spend much time thinking about how your brother's death affected you.
Ağabeyinin ölümünün seni nasıl etkilediğini düşünmedim.
So, I guess the question for you and your family is... how much is your brother's life worth?
Bence senin ve ailenin sorması gereken soru şu... kardeşinin hayatı ne kadar eder?
Your brother's already asleep, how about you?
Kardeşin çoktan uyudu. Sen ne zaman uyuyacaksın?
And tell your'brother's how it was.
Ve senin'kardeslerine'nasil oldugunu söyle.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]