English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / Your brother

Your brother translate Turkish

23,417 parallel translation
You were gonna take your brother's money for that?
Ağabeyinin parasını bunun için mi alacaktın?
I knew your brother, Mycroft.
Ağabeyiniz Mycroftu tanıyordum.
A few days before he abandoned us, he told her about his first family, you, your brother, your mom.
Bizi terk etmeden birkkaç gün önce ilk ailesinden bahsetti sen, kardeşin, annen.
Your brother and three cousins are all on the job, different jurisdictions, all over the state.
Kardeşin ve üç kuzenin bu işte bütün eyalette farklı yetkideler.
He said that you and your brother and your mom had replaced him.
Ona göre sen, kardeşin ve annen onun yerini doldurmuşsunuz.
I am sure your brother's treatment is quite expensive.
Eminim kardeşinizin tedavisi çok pahalıdır.
Your brother's a beast.
Kardeşin çok fena.
Your brother, my sister.
Kardeşini, benim kız kardeşimi.
You know your brother.
Kardeşini tanıyorsun.
What do you think your brother will say about you jacking off to his girl the past three years?
Abin son üç yıldır karısını düşünerek otuzbir çektiğini öğrense ne yapar sence?
I don't want your brother throwing me off a boat in the middle of the night.
Abinin gecenin bir yarısında beni tekneden denize atmasını istemiyorum.
Well, your brother made me some promises.
- Kardeşin bana bazı sözler verdi.
You just figure it out with your brother.
Kardeşinle bir yolunu bulun.
This guard, Hilty, had a game he used to like to play with your brother.
Bu gardiyan Hilty, kardeşinle oyun oynamayı severdi.
- He's your brother?
- O senin abin mi?
Your brother kind of tricked me with this helmet law.
Kardeşin beni kask kanunu ile kandırmış oldu.
It's not like he's your brother.
Sonuçta senin kardeşin değil.
I mean, you told Captain Cold that Barry was The Flash in order to protect your brother.
Sen kardeşini korumak için Captain Cold'a Barry'nin Flash olduğunu söylemiştin.
Barry is the reason your brother is dead.
Ağabeyin, Barry yüzünden öldü.
Police never caught your brother's shooter.
Polis hiçbir zaman kardeşine ateş edeni yakalamadı.
I got space for you right here, right next to your brother.
Senin için burada yer ayırdım, hemen kardeşinin yanına.
Good thing your kid won't have to grow up with it like your brother did, huh?
İyi ki çocuğun bununla büyümek zorunda değil. Aynı senin kardeşin gibi değil mi?
So all that hate that you poured into me for killing your brother, you really should have been pouring it into yourself.
Bana kardeşini öldürdüğüm için duyduğun tüm bu nefreti aslında kendi üzerinde harcaman gerekiyormuş.
Well, I don't think that the deputy mayor being seen at an AA meeting is exactly what your brother needs right now.
Başkan Yardımcısının bir Anonim Alkolikler toplantısında görülmesinin şu an kardeşinin ihtiyacı olduğunu sanmıyorum.
Actually, your brother was the one who came to my rescue first.
Aslında beni imdadıma yetişen ilk kişi abindi.
Ms. Cross, your brother appears to have come into a great deal of money upon his return to the country, but we checked his financials, and there's no record where it came from.
Ms. Cross, erkek kardeşiniz ülkeye döndüğünde Yüklü miktarda nakit parası vardı, Fakat mali durumlarını kontrol ettik,
Did your brother owe him money?
Kardeşinizin ona borcu mu vardı?
You sure he's your brother?
- Ağabeyin olduğundan emin misin?
I'm sorry about your brother.
Kardeşin için üzgünüm.
Robert... if you ever want to see Waincroft stand trial for the murder of your brother, you'll get me a name.
Robert... Waincroft'u kardeşini öldürdüğü için yargılanmasını görmek istiyorsan bana bir isim verirsin.
I mean, your brother didn't even see it.
Kardeşin görmedi bile.
Did your brother rip the guy a new one?
Kardeşin adama başka bir delik mi açtı?
Uh, your brother needs help with Ella.
Kardeşinin Ella'yla yardıma ihtiyacı var.
I'm your brother.
Ben, senin kardeşinim.
Yeah, well, from what you told me, their lack of intervention didn't work out so well for you, especially not your brother.
Eh bana anlattığına göre müdahale konusunda eksik olmaları sizin için pek de iyi sonuçlanmamış, özellikle de abin için.
No, of... come on, uh, yeah, of course, I mean, y-you know he's your brother.
Yani, tabii ki. Adam kardeşin sonuçta.
Your brother sent me to take over, so if you need to go anywhere, I'm here.
Beni abin görevi devralmam için gönderdi, yani bir yerlere gitmek istersen, buradayım.
Since my cousin beat up your brother, his situation is unbearable in prison.
Kuzenim kardeşini dövdüğünden beri, hapishanedeki durumu çekilmez hale geldi.
Or he'll grass up you and your brother to Brabant.
Yoksa seni ve kardeşini Brabant'a ispiyonlayacak.
What was your brother's name?
Kardeşinin adı neydi?
Your brother?
Kardeşinden mi?
- Your brother?
- Erkek kardeşin mi?
You and your brother have brought me the greatest joy.
Sen ve kardeşin bana en büyük mutluluğu getirdiniz.
For hurting your brother.
Kardeşini yaraladığım için.
At least I'd have my brother back. Yeah, you would have him back, but because of it, somebody might have something happen to them that's just as awful as what happened to Dante, and trust me, you don't want that on your conscience.
Evet, geri gelirdi ama sırf bu yüzden başka birinin başına Dante'ye olan kadar korkunç bir şey gelirdi ve inan bana, böyle bir yükü omuzlamak istemezsin.
You got tortured by your brother?
Kardeşin tarafından işkence mi edildin?
Don't say that to your brother.
- Nereden biliyorsun?
Well, you can tell your "concerned friends" that this was a favor I was doing for my brother.
"Endişeli arkadaşlarına" söyleyebilirsin bu kardeşim için yaptığım bir iyilikti.
Mr. Doriot, did you know your wife was in touch with her brother?
Bay Doriot, karınızın, kardeşiyle görüştüğünü biliyor muydunuz?
It's your business if you wanna buy pot for your son, but I don't want him giving any more of it to my brother.
Oğlunuza esrar almak sizin bileceğiniz bir iş ama kardeşime daha fazla bundan vermesini istemiyorum.
Don't worry about your brother.
Kardeşini merak etme.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]