English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'll try my best

I'll try my best translate Turkish

155 parallel translation
Why don't you tell me where I can reach your people... and I'll try my best?
Neden bana ailelerinizin nerede olduğunu söylemiyorsunuz? Elimden gelen her şeyi yaparım.
- I'll try my best. - You do that.
- Elimden geleni yapacağım.
I'll try my best to talk to him.
Onunla en iyi şekilde konuşmaya çalışacağım.
Anyway, with mother ill, I'll just have to try my best
Ama annem hastayken, elimden gelenin en iyisini yapmaya çalışacağım.
I'll try my very best.
Elimden geleni denerim.
I'll try my best, sir.
Elimden geleni yapmaya çalışacağım, efendim.
- I'll try my best.
- Elimden geleni yaparım.
I'll try my best.
Elimden geleni yaparım.
I'll try my best effort
Wu Efendi için... elinden geleni yapmalıymışım
- I'll try my best not to be.
- Olmamak için elimden geleni yaparım!
I'll try to do my best for your hero.
Kahramanın için en iyisini yapmaya çalışıyorum.
You will try to persuade him, won't you, sir? I'll do my best.
- İkna etmeye çalışacaksınız değil mi bayım?
Even if you do have something to do... keep me turned on for a while... and I'll try my best to do the same for you.
Eğer yapacak işiniz varsa da, bir süre de olsa beni dinleyin... - Ben de sizi keyiflendirmek için çalışayım.
I'll try to do my best
Elimden geleni yaparım
I'll try my best to let you enjoy one night.
Senin de yapmanı sağlayacağım.
For Yukiko I'll try my best.
Yukiko için elimden gelenin en iyisi yapmaya çalışacağım.
I'll try my best to get the girl out.
Bir şeyler yapmaya çalışacağım, mesela kızı çıkarmaya.
I'll try to do my best.
Elimden geleni yapacağım.
I'll do my very best to try and understand.
Herşenin en iyisini anlamayı ve yapmayı deneyeceğim.
I'll try my best.
Elimden geleni yapacağım!
I'll try my best, comrade Stalin!
Elimden geleni yapacağım, Yoldaş Stalin!
I'll try my best
Elimden gelenin en iyisini deneyeceğim
I'll try my best.
Elimden geleni yapacağım.
I'll try my best to get it back Be hurry
Geri getirmek için elimden gelenin en iyisini yapacağım çabuk olun
Mansi, Commander, I'll try my best for my country
Mansi, Komutanım, Ülkem için en iyisini yapacğıam
- I'll try my best to do my job. - I'm sure.
- İşim için en iyisini yapmak ve takımın bir parçası olmak için elimden geleni yapıyorum efendim.
You can come any time if you have interest, I'll try my best to help you.
İlgilenirsen istediğin zaman beni gör, elimden geleni yaparım.
I'll try my best to understand you.
Anlayışlı olabilmek için elimden geleni yaparım.
I'll try my best to bring that Reverend here in two weeks.
O papazı iki hafta içinde buraya getirmeye çalışacağım.
Marge has been good enough to do that about Mongibello. I'll try my best, sir.
Marge sağ olsun, Mongibello konusunda çok yardımcı oldu.
- Well, it's gonna be a little scary, but I'll try my best.
- Biraz korkutucu olacak ama... -... elimden geleni yapacağım.
No problem, I'll try my best to be the stunt man for Sister Cuckoo.
Sorun yok, Cuckoo'nun dublörü olarak elimden gelenin en iyisini yapacağım.
Alright, I'll try my best.
Olur, elimden geleni yaparım.
But I'll try my best not to.
Ama yapmamaya çalışacağım.
I'LL TRY MY BEST TO LIVE UP TO MY REPUTATION.
Ünümü olabildiğince yüksekte tutmaya çalışıyorum.
I'm not very good at this, but I'll try my best.
Bu işte iyi değilim ama elimden gelenin en iyisini deneyeceğim.
- Yeah, I'll try my best.
- Evet, elimden geleni yapacağım.
- I'll try and do my best. - Great.
- Elimden geleni yapacağım.
You tell him, if he'll tell his men to lay their weapons down and assemble peacefully, I promise to take you all to General Houston, and I'll try my best to save most of your lives.
Ona söyle adamlarına silahlarını bırakıp, bir araya toplanmalarını söylerse hepinizi General Houston'a ulaştırmaya ve de hayatınızı korumak için elimden geleni yapacağıma söz veriyorum.
Henry, I'll try my best.
Elimden geleni yapacağım Henry.
Oh, hey, thanks. Yeah, i'll try my best.
Evet, elimden gelenin en iyisini yapacağım.
I'll try my best, okay?
Elimden geleni yapacağım.
I'll try my best to write down that day's events. In addition,
Ayrıca şu an ki aklî durumumu da ifade etmek istiyorum.
I'll try my best to take care of her.
Hepinizden rica ediyorum.
I'll try my best.
- Elimden geleni yaparım.
Well, I can't go with you, but I'll also try my best to make everyone in my village happy!
Pekala, sizinle gelemeyeceğim, lakin köylülerin mutlu olması için elimden gelenin en iyisini yapacağım!
I'll do my best to carry you, make sure you save face. There'd be no embarrassment. But I promise you, if you try to press me, you hit me, you hurt me, you hit me low, cheap-shot me, I'll get you outta there.
Seni taşımak için, görünüşü kurtarıp rezil olmaman için her şeyi yaparım, ama söz veriyorum bana baskı yapar, sert vurur, canımı yakarsan faullü dövüşürsen canına okurum, seni ringin ortasına uzatırım.
I mean, I'll try my best.
Yani, elimden geleni yapacağım.
I'll try my best...
Bu hiç iyi değil.
But I'll try my best not to let the team down.
Ama takım için elimden geleni yapacağım.
but I'll try my best.
Bu kadar büyük bir yarada ilk kez deneyeceğim, elimden geleni yapacağım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]