English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm afraid i can't

I'm afraid i can't translate Turkish

1,379 parallel translation
I'm afraid I can't do that, at least not at this point in time.
Korkarım bunu yapamam. En azından şu anda.
I'm afraid I can't.
Korkarım ki yapamam.
We can't get off tomorrow, I'm afraid, but we could be ready the day after.
Yarına kadar hazırlanamam. - Ama öbür gün yola çıkabiliriz. - Dur bir dakika.
I'm afraid he can't come to the phone right now, Farouk. He's up in the ceiling.
Maalesef şu an telefona bakamaz Farouk.
I'm afraid I can't spend any more time with you now, Ernst.
Korkarım seninle daha fazla zaman harcayamayacağım Ernst.
I'm afraid I can't introduce myself, as you know.
- Bildiğin gibi kendimi tanıştıramayacağım.
- Well, I'm afraid I can't.
- Maalesef olmaz.
- I'm afraid I can't tomorrow.
- Üzgünüm ama yarın gelemem.
But I'm afraid you can't bring a date.
- Evet. Ama kız arkadaş getirme.
But now, if you can't kiss this girl, I'm afraid we're talking disorder.
Ama şimdi, eğer bu kızı öpemezsen, korkarım ki hastalıktan bahsediyoruz.
I'm afraid I can't do that.
Korkarım bunu yapamam.
But i'm afraid i simply can't release any information about her... as it relates to our company's experimental drug trials.
Ancak korkarım, şirketimizin ilaç deneyleriyle alâkalı olduğu için onun hakkında hiçbir bilgi veremem.
I'm afraid I can't let you leave the castle right now...,... but please, stay as guests of the queen.
Korkarım ki şu anda kaleden gitmenize izin veremem... ama lütfen kraliçenin misafirleri olarak kalın.
I'm afraid I can't help you, friend.
Korkarım sana yardım edemem, arkadaşım.
I'm afraid I can't do that.
Maalesef bunu yapamam.
No, I'm sorry, I'm afraid I can't help you there.
Hayır özür dilerim. Sana o konuda yardım edemeyeceğim.
Mr. Lombardo, I'm afraid I can't park your car today.
Bay Lombardo, korkarım bugün arabanızı park edemeyeceğim.
I'm afraid I can't help you.
Korkarım sana yardım edemeyeceğim.
It sounds lovely, but I'm afraid I can't afford it.
Ton balığı ister misiniz? İyi olurdu ama o kadar param yok.
I'm afraid I can't translate that one.
Korkarım bunu tercüme edemeyeceğim.
I am afraid we can't hold very long, and- -
Korkarım ki, çok fazla dayanamayız ve- -
Now, I think if we have few children... And I'm afraid God can't help in this. Whatever it is, I've to do it myself.
bir kaç çocuk istiyorum ama... korkarım tanrı bu konuda yardım edemez tek başıma yapmak zorunda kalacağım.
What are you afraid of, I'm a gentleman I am, can't you tell...?
Ben kötü birisi değilim.
I'm afraid I can't do that.
Maalesef dediğinizi yapamam.
If you're here, I'm afraid I can't help myself.
Sen yanımdayken kendime hakim olamıyorum.
I'm not afraid to use it, If I can't be with you...
Bunu kullanmaktan korkmuyorum eğer senin olamazsam...
But here I feel like, for the first time in a long time I'm walking at a steady pace and I'm afraid that if I kiss you my knees may buckle and I may stumble and I don't know if I can handle it now.
Burda cok uzun zamandan sonra ilk defa ayagım yere basacak sekilde yürümeye basladım ve eger seni öpersem dizlerimin cözülüp ve ayagımın kayacagından ve bu sefer bununla basa cıkamayacagımdan korkuyorum.
I can't pretend that I'm any happier, I'm afraid.
Ne yazık ki daha mutluymuş gibi davranamam.
I'm afraid this is going to come as a terrible blow but I can't put it off any longer.
Çok kötü bir haber olacak ama daha fazla uzatamam.
I'm afraid we can't stay and chat. I have a baptism tomorrow.
Maalesef oturup sohbet edemeyeceğiz, yarın vaftizim var.
Hmm, I'm afraid I can't help you Ms. Cartman.
Hmm, Korkarım ki size yardım edemem Bayan Cartman.
Then I'm afraid I can't accommodate you.
O zaman korkarım bunu hazırlayamayacağım.
I'm afraid I can't let that happen.
Korkarım, bunun olmasına izin veremem.
I'm afraid I can't allow that.
Kusura bakma ama buna müsaade edemem.
I'm afraid I can't do that.
Korkarım bunu yapamayacağım.
Under the Geneva Convention, I'm afraid I can't answer that question.
Cenevre Antlaşması'na göre korkarım bu soruyu cevaplayamam.
I'm afraid it can't be that you're alive and well.
Ne yazık ki hayatta ve iyi olduğunuzu söyleyemeyeceğim.
- I'm afraid I can't let you through.
- Korkarım sizi içeri sokamam.
I'm afraid I can't let you go with us, ma'am.
Korkarım bizimle gelemezsiniz.
I'm afraid I can't tell you that, father.
Maalesef bunu sana söyleyemem Peter.
I'm afraid I can't accompany you tonight, sorry.
Bu gece burada olamayacağım.Özür dilerim.
I'm afraid we can't do that.
Korkarım bunu yapamayız.
- I'm afraid I can't help you.
- Maalesef yardımcı olamayacağım.
I'm afraid I can't continue mentoring you.
Korkarım sana akıl hocalığı yapmaya devam edemeyeceğim.
I'm afraid I can't make it.
Arayacaktım. Korkarım gelemem.
The scanner is ancillary to Moya's systems I'm afraid I can't access it.
Tarayıcı Moya'nın sistemine bağlı. Korkarım ulaşamayacağım.
I'm afraid I can't say.
Korkarım söyleyemem.
I'm afraid he's right, Miss Krux, makes no sense collecting data we can't transport.
Korkarım o haklı, bayan Krux. Taşıyamayacağımız verileri toplamanın bir anlamı yok.
Can't help you, I'm afraid.
- Maalesef yardım edebileceğim bir şey yok.
- Oh, i... i'm afraid i can't help you there.
- Korkarım ki, size yardımcı olamayacağım.
- I'm afraid we can't do that just yet.
- Korkarım bunu hemen yapamayız.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]