English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm good either way

I'm good either way translate Turkish

35 parallel translation
Either way, I'm sleeping good tonight.
Neyse ne işte, bu gece iyi bir uyku çekeceğim.
- Either way, I'm good.
- Her ikisi de uyar.
I'm good either way.
Hepsi bana uyar.
Uh, no, no, I'm good, actually. Either way, either way.
Yo yo, aslında kendim halledebilirim.
Either way, I'm good.
İkisi de bana uyar.
Oh, Lois, I have no idea if we're doing it of if that's just the back of your knee, but either way it feels so good.
Oh, Lois, bunu senin dizinin hemen arkasından yaptığımızı bile bilmiyorum... ama diğer yandan da çok zevkli.
So either you tell Nicole about this and try to save yourorry ass - which, by the way, you know, good luck - or I'm gonna tell her.
Ya sen Nicole'a bunu anlatırsın ve kendini kurtarırsın... bu arada iyi şanslar -... ya da ona ben söylerim.
Oh, I'm sorry, I thought that either way was good with you.
Özür dilerim, her ikisinin de sana yakıştığını düşünmüştüm.
- I'm good either way.
- İkisi de bana uyar.
It was an asthma attack. Either way, I'm gonna go home to my husband, with whom things have been difficult lately. And I'm going to hug him and kiss him and thank him for all the good things that he is that I sometimes don't bother to notice.
Her halükarda, işleri zorlaştıran kocama, eve gideceğim, ona sarılıp, öpeceğim ve bazen anlamak istemediğim bütün iyi şeyler için ona teşekkür edeceğim.
You're either dumber than I thought or way too good for me.
Hâlâ mı? Ya sandığımdan daha aptalsın ya da yöntemlerin benim için fazla iyi.
Actually, don't ruin it. I'm good either way.
Aslında hiç bozmayın, ben iki türlü de rahatım.
You just let me know when you make up your mind. I'm gonna do the best I can, but I'm good either way.
Kararını verdiğinde bana haber ver yeter elimden geleni yapacağım.
I'm not sure about that, but either way, good glue work.
Ondan emin değilim ama her hâlükârda iyi yapıştırmışsınız.
So, really, I'm good either way.
Her ikisi de bana uyar.
I-I'm good either way.
İkisi de bana uyar.
I'm good either way!
Benim için ikisi de olur!
Well, I'm sure I don't give a good goddamn either way.
- Umurumdaysa Allah belamı versin.
No, it's good you're intervening now,'cause I am at a crucial point in my life where I could go either way.
Hayır, iyi ki söyledin. Hayatımda ne yöne sapacağımı bilemediğim kritik bir zamandan geçiyorum.
I'm good either way.
Caroline'i müzayedeye götürmeni istiyorum.
Either she has the most penetrating understanding of human nature, or I'm just shallow as hell, but either way, I'm good.
Hayır, tanıyor. Ya onun insan doğasını anlaması çok kolay Ya da ben cehennem kadar derinim.
Either I have the conversation I don't want to have, or I figure out some way to bribe Nikki to get her out of the picture for good.
Ya hiç yapmak istemediğim o konuşmayı yapacağım ya da Nikki'yi resmin dışına çekmek için rüşvet vermenin bir yolunu bulmam gerek.
I'm good either way.
Her ikisi de bana uyar.
Or "I imagine a threesome with you and Rihanna" honest? I'm good either way.
yada "Sen ve Rihanna ile üçlü yaptığımızı hayal et" tarzı mı?
- I'm sorry it had to be this way, but like you always said, this relationship wasn't good for either of us.
- Üzgünüm o bu şekilde olmak zorunda Gibi ama her zaman, dedi Bu ilişkinin ikimiz için de iyi değil.
I'm guessing you're not a very good shot. But either way, you lose.
Bence çok iyi nişancı değilsindir ama iki türlü de kaybedersin.
Either way, if you don't start talking, I'm charging you with obstruction of justice and you can kiss this case good-bye.
İki türlü de konuşmaya başlamazsan seni adaleti engellemekle suçlarım ve bu vakaya elveda diyebilirsin.
Or walk the campus all night. Either way, I'm good.
Ya da tüm gece kampüste dolaşırım.
Or my hand. I'm good either way.
Yada elimde Her türlü iyiyim.
Yeah, I'm good either way, Frank.
Evet, her türlü iyi olacağım ben Frank.
I'm good either way.
İki şekil de bana uyar.
I have faith that you can, but either way, now is not a very good time.
Senin halledebileceğine inancım tam fakat her şekilde bu çok iyi bir zaman değil.
I'm good either way.
İki şekilde de iyiyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]