English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I'm good with kids

I'm good with kids translate Turkish

47 parallel translation
Boss... I just had a very fine conversation with the missus... and she says if you'd just be good enough to give the matter a little patience... as soon as she finishes The Katzenjammer Kids I think —
Patron hanımefendi ile aramda çok güzel bir konuşma geçti ve eğer birazcık sabır gösterirseniz oldukça iyi olacağını ve Katzenjammer Çocuklarını bitirir bitirmez sanırım -
I've got to be honest. I'm no good with kids.
Dürüst olmak gerekirse çocuklarla aram iyi değil.
I'm really good with kids.
Çocuklarla aram iyidir.
But I'm also too old to start interviewing with snot-nosed kids... who've got more diplomas than good sense.
Ama anlayışlarından fazla diplomaları olan sümüklü çocuklarla iş... görüşmesine başlamak içinde çok yaşlıyım.
She won't say a word... at least not to me. And you're asking me'cause you know how good I am with kids, right?
Çocuklarla aramın iyi olduğunu bildiğin için benden yardım istiyorsun değil mi?
- l'm not good with kids. - Neither am I.
- Çocuklarla aram iyi değildir.
I'm having a good time with the kids.
Çocuklarla harika vakit geçiriyorum.
Very impressive I've never been so good with kids
Çok etkileyici Çocuklara karşı hiç bu kadar iyi olmamıştım
Kitty I gotta tell ya, I'm good with kids... I really taught him something.
Kitty söylemeliyim ki çocuklar konusunda çok iyiyim... ona birşeyler öğrettim gerçekten.
I'm not good with kids.
- Çocuklarla iyi değilimdir.
I'm gonna throw good money after bad and she'll end up with the kids.
Paramı boşuna harcayacağım. O da çoçukları alacak.
I'm good with kids.
Çocuklarla iyiyim.
- Yeah, but I'm good with kids.
- Evet ama çocuklarla aram iyidir.
I don't know, I'm not very good with kids.
Bilmem, Çocuklarla aram iyi değildir.
I'm good with kids, Vince.
Çocuklarla aram iyidir, Vince.
HE WAS GOOD WITH KIDS, I GUESS.
İyiydi sanırım.
Showing I'm good with kids.
Çocuklarla aramın iyi olduğunu gösterdim.
No, no, I think it's a good idea to stay with the kids... and be with them.
Sanırım çocuklarla kalıp, onlarla olman daha iyi olur.
I'm good with kids.
Çocuklarla iyi anlaşırım.
I'm good with kids.
Çocuklarla aram iyidir.
But I'm good with non-Jewish kids, too.
Ama Yahudi olmayan çocuklarla da aram iyidir.
Really? I'm really not very good with kids.
Çocuklarla pek anlaşamam.
Michael : no, I'm good with kids.
Hayır, çocuklarla aram iyidir.
I'm good with animals and kids.
Hayvanlar ve çocuklarla iyi anlaşırım.
I'm not good with kids.
Çocuklarla aram iyi değil.
I told you I'm not very good with kids.
Sana söyledim, çocuklarla aram iyi değildir.
I... I've never been good with kids... other people's kids... but, uh... I'm good at taking care of my son.
Çocuklarla aram hiç iyi olmamıştır, başkalarının çocuklarıyla, ama kendi çocuğumla ilgilenmekte iyiyim.
I think we're good parents and that we got stuck with crappy kids.
Bence gayet iyi velileriz ve beş para etmeyen çocuklarımız var. Doğru.
I'm not good with kids.
Çocuklarla aram iyi değildir.
I'm very good with kids.
Çocuklarla aram çok iyidir.
Oh, don't make me do that. I'm not good with kids.
Bana bunu yaptırma, çocuklarla aram iyi değil.
I'm looking for love, but also a man who is good with kids.
Aşk arıyorum. Ama ayrıca çocuklarla arası iyi olan bir adam.
I told you I'm not good with kids.
Çocuklarla aram iyi değil dedim sana.
Listen, when I was your age, I got mixed up with a group of "good kids" too.
Dinle, senin yaşındayken ben de "iyi çocuklar"'la bir süre takıldım.
I guess I first realized that day what kids lose throughout their lives when they're raised with the idea that everything will be OK if they're good and behave themselves.
Eğer uslu durursan her şeyin yoluna gireceği söylenerek büyütülen çocukların hayatı boyunca kaybettiklerini sanırım ilk kez o gün anlamıştım...
"I ain't making any more kids - - I better stay in good with the ones I got."
"Başka çocuk yapmayacağım, var olanlarla iyi geçinsem yeter"
And I'm not very good with kids either.
- Çocuklarla da aram iyi değildir.
You know, if you want to take a break sometime, I'm good with kids.
Eğer biraz kafa dinlemek istersen aram çocuklarla iyidir.
I don't understand why'cause I'm usually really good with kids.
- Neden bilmiyorum. Aslında çocuklarla iyi anlaşırım.
Yeah, I do, uh, but I would still fight like hell to stay right here, celebrate every birthday I could with my kids, eat every good meal, watch every sunset with my wife and a bottle of 2005 Haut-Brion.
Evet, Elbette inanıyorum. Yine de tercihim bu dünya olur. Çocuklarımın her doğum gününü kutlamak.
Well, let's just not have kids, then. Yeah, I'm good with that.
- Çocuk yapmayız o zaman.
I'm not good with kids I'm not good at school
Çocuklarla aram iyi değilimdir, Okulda da başarılı değildim.
- It's, you know, the profit margins when you have an electric vehicle are actually pretty good. It's got flexible hours, so I can be with the kids, and it's kind of a mindless job, so I can work on my show, um, with Alex that I'm working on.
Çalışma saatleri esnek, yani çocuklarla da oluyorum bu düşüncesiz bir işte sayılabilir, böylece şovum üzerinde de çalışıyorum Alex'le yapmayı istediğim.
No, I'm good. I'd love to, but I've gotta wake up with the kids.
Hayır, isterdim ama sabah çocuklarla beraber kalkmam gerek.
And I don't have any kids, but I'm pretty good with them.
Çocuklarım yok ama onlarla aram iyidir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]