English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / With kids

With kids translate Turkish

8,076 parallel translation
"Are you good with kids?"
"Çocuklarla aranız iyi midir?"
You know, we heard that this is where the younger people with kids were living.
Burada, çocukları küçük olan genç çiftlerin yaşadığını öğrendik.
She's great with kids.
Çocuklarla arası çok iyi.
You're good with kids.
Çocuklarla aran iyi.
Look, W-Walter, y-you seem like a very nice man, but it's just that, well, when talked on the phone, you never mentioned that you were in your 50s, or that-that you were married with-with kids.
Bak Walter iyi bir adama benziyorsun ama sorun şu ki telefonda konuştuğumuzda 50 yaşında olduğunu veya karın ve iki çocuğun olduğunu söylememiştin.
Here's the thing... if he has a history of sex with kids, then he's probably collected stuff, you know, locks of hair, small toys, clothes... some kind of trophy.
Şöyle yapalım, eğer geçmişinde çocuklarla cinsellik varsa, büyük ihtimalle evinde bir şeyler saklıyordur. Bilirsin, saç tokaları, oyuncaklar, kıyafetler. Bir nevi ganimet.
OH, YOU CAN'T CLEAN ANY ROOMS WITH KIDS IN THEM.
Çocuklu odaları temizleyemezsiniz.
You know, if you want to take a break sometime, I'm good with kids.
Eğer biraz kafa dinlemek istersen aram çocuklarla iyidir.
They never found those kids, and those of us with kids of our own, we'd go to bed at night, not sleep a wink knowing that you were out there.
O çocuklar hiç bulunamadı, çocukları olan bizler de geceleri yastığa başımıza koyduğumuzda başıboş olduğun için gözümüze uyku girmedi.
I'm good with kids.
Çocuklarla aram iyidir.
Go and have great-looking kids with her who give 110 %.
Git % 110'unu ver de gözlerini ondan almış harika çocuklar yap.
Squatting some with Jeremy and those kids.
Jeremy ve yanındakilerle bir barakadaydık.
Now, as for you, you worked with autistic kids at the daycare? Yes.
Sana gelelim, bakım evinde otistik çocuklarla çalıştın mı?
Okay. Right. You know, with all the kids...
- Bütün çocuklar...
You know, when we were kids and you and Tommy came to live with us... you were so shy.
Çocukken sen ve Tommy bize gelirdiniz... Çok utangaçtın.
You know, you really connect with the kids academically, socially, and you've got them excited about learning.
Biliyosun, akademik olarak çocuklarla çok iyi iletişimin var, Sosyal olarak da, ve onları öğrenmek için heyecanlandırıyorsun.
Mom, will you please go into the kitchen and help with the kids?
Anne, mutfağa gidip çocuklarla beraber olur musun?
You stay with the kids.
Sen çocukların yanında kal.
- With the kids.
- Çocuklarla birlikte.
Damnit! What the hell is it with these kids and the Internet?
Bu internetteki çocukların nesi var?
You really think that you can trust him to spend all summer driving around in a van with a bunch of kids playing dive bars and raves?
Tüm yaz bir grup çocukla kamyonet sürüp, yerel barlarda takılarak coşmasında ona güvenebileceğinizi mi sanıyorsunuz?
I'm gonna leave town with the kids.
Çocuklarla birlikte şehri terk edeceğim.
I mean, you can stay here with the kids or you can go live off the salary of a high school basketball coach.
Burada çocuklarla yaşayabilirsin ya da gidip lise basketbol hocası maaşıyla geçinirsin.
A woman with a bunch of kids and she got off the train at the stop before this one, and her daughter was left by herself on the train, so I'm with that kid now on the platform.
Yanında bir sürü çocuk olan bir kadın vardı ve buradan bir durak önce indi. Kızı tek başına metroda kaldı ve şu an o çocukla birlikte perondayım.
There's a world in which Michael Stonebridge is fixing the fence and he's arguing with his missus and the kids are running around the garden and they're driving him nuts and he...
Michael Stonebridge'in çitleri tamir ettiği bir dünya eşiyle kavga ediyor çocuklar bahçede koşturuyorlar onu deli ediyorlar ve bu...
If you're not actually actively trying to have kids with somebody, then why did you get- - go get your sperms checked?
Gerçek anlamda biriyle çocuk yapmaya çalışmıyorsan niye spermlerini kontrol ettirmeye gittin?
I just don't think the kids should get too comfortable with me being around.
Bence çocuklar benim buralarda olmama alışmasın.
New wrinkle... this fire was set with people in the house... kids.
Yeni ipucu... Bu yangın evin içindeki insanlarla yakılmış. çocuklar varken.
It's just the kids who come here, they treat me like some outcast, and I don't belong with them.
Ama buraya gelen çocuklar bana... sanki serseriymişim ve onlara yakışmıyormuşum gibi davranıyorlar.
You know, we're doing a lot of good with these kids out here.
Burada çocuklara çok iyi şeyler katıyoruz, biliyorsun Tom.
With like older kids?
Büyük çocuklarla mı?
There's gonna be kids with drugs on the other side, because you're too stupid and lazy to be a real principal of a real school.
Öbür tarafta uyuşturucu kullanan çocuklar olucak, Çünkü sen gerçek bir okulun gerçek bir müdürü olmak için çok salak ve tembelsin.
Since even Lester left, and you know how he avoids home now, what with the screaming kids and Caligula in curlers.
Evdeki çığlık atan çocuklardan ve bigudili Caligula'dan nasıl kaçtığını da biliyorsun yani.
You have not once tried to change the custody arrangement in the last four years, because let's be honest now. It fits better with your life that I have the kids more of the week than you.
- Sen dört yıl içinde bir kez olsun vesayet anlaşmasını değiştirmeye kalkmadın çünkü, dürüst olalım ki, çocukların bende daha çok kalması senin yaşantına daha çok uyuyordu.
And I've done plenty of the heavy lifting with these kids for the past four years.
Geçen son dört yılda bu çocukların birçok ağır yükünü ben kaldırdım.
Issues with the kids, and you... you lied.
sen yalan söyledin.
With the kids or with Bill?
Çocuklarla mı ilgili yoksa Bill'le mi?
That's $ 30 left to get me through a month with three kids.
Üç çocukla ayda 30 dolarla geçiniyorum.
No, we just sat there in the waiting area with some of the other kids and their parents, and then they came out and said, "you can go," and we all just... went home.
Hayır, aileleriyle olan öteki çocuklarla birlikte bekleme alanında oturduk sonra da dışarı çıkıp, "gidebilirsin" diyorlardı ve sonra da hepimiz evlerimize gittik.
I mean, you can't go to sectionals with just four kids.
Yani dört kişiyle bölge yarışmasına katılamazsın.
Well, there's hope in the fact that these kids are expressing their anger with music and poetry and not with a 12-gauge shotgun.
Bu çocukların sinirlerini 12.'lik pompalılar yerine müzik ve şairlikle ifade edebilmeleri gerçeğinde umut var.
We had kids, you became a family with them.
- Cifttik biz. Sonra cocuklarimiz olunca onlarla sen bir aile oldunuz.
Look, kids, these Navy boys, they are not gonna play with us all day, so unless you all want to spend the rest of your lives breaking big rocks into little ones on Olympus Mons, somebody better come clean.
Bakın çocuklar, donanmadakiler bütün gün bizimle oynamayacaklar. Hayatınızın geri kalanında Olympus Mons'taki büyük kayaları kırıp küçük hâle getirmek istemiyorsanız bir suçu kabullense iyi olur.
I am definitely not having kids with you.
-... seninle kesinlikle çocuk yapmam.
What if you end up spending so much time with the glee kids that you start neglecting our time together?
Glee çocuklarıyla çok zaman geçirmeyi bırakıp ihmal ettiğin zamanımızı geri kazansak?
I don't even know why, but hurting kids with a burned-down school is my moral limit!
Nedenini bile bilmiyorum ama yanmış bir okulla bu çocukları incitmek benim ahlak sınırım!
I remember, uh, with my kids and the dentist.
Benim çocukların dişçiye gitmesi gerektiği zamanı hatırladım.
I agreed to help Rebekah break her bond with them 8 kids.
Rebekah'nın sekiz çocukla olan bağını koparmak için yardım edecektim.
A week after you left, you had dinner with the kids just like it was any old Tuesday.
Ayrıldıktan bir hafta sonra çocuklarla yemek yedin. Hiçbir şey olmamış gibi.
Didn't connect with other kids.
Öteki çocuklarla ilişki kurmazdı.
I am here because I am having a discussion group with the other kids who have been contacted by Drill to see what we can learn.
Buradayım çünkü Drill'le arkadaş olan diğer çocuklarla birlikte tartışma grubu yapmak istiyorum onun hakkında neler öğrenebiliriz diye.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]