I'm proud of you translate Turkish
4,310 parallel translation
I'm proud of you.
Gurur duyuyorum seninle.
I'm so proud of you.
Seninle çok gurur duyuyorum.
I'm not sure if you've listened to anything else i've sent, but here's another song i just finished, probably the first one i'm really proud of.
Gönderdiklerimi dinlediğinden de emin değilim. Ama bu benim bitirdiğim en son şarkım muhtemelen gurur duyduğum ilk parçam.
You know, I hope someday, Jonathan, that you become proud of your heritage, that you treat it as a lifeline and not as a sentence.
Umarım Jonathan, bir gün kendi kökeninle gurur duyarsın mahkumiyet olarak değil de, hayat çizgin olarak görürsün.
I'm so proud of you.
Seninle gurur duyuyorum.
I'm proud of you.
Seninle gurur duyuyorum.
I'm so proud of you, son.
Seninle gurur duyuyorum oğlum.
You are my dear friend and protégé and I'm very proud of you.
Sen benim sevgili arkadaşımsın ve ben senin haminim. Seninle gurur duyuyorum.
- I'm proud of you.
- Seninle gurur duyuyorum.
Hey. I'm proud of you.
Hey, seninle gurur duyuyorum.
I love you, and I'm proud of you.
Seni seviyorum ve seninle gurur duyuyorum.
It's not because I'm not proud of you.
Seninle gurur duymadığımı anlama sakın.
I'm really proud of you.
Çok gurur duyuyorum seninle.
You know what? I'm pretty proud of me, too.
Aslına bakarsan, ben de kendimle oldukça çok gurur duyuyorum.
Whatever else has happened between us, however angry we are, or were, at each other, I am so proud of you and in awe of you.
Aramızda ne yaşanırsa yaşansın birbirimize ne kadar kızgın olursak olalım seninle gurur ve sana hayranlık duyuyorum.
Then you fight for her and I'll be proud of you if you do.
O zaman onun için mücadele et ve yaparsan senden gurur duyarım.
13 women. I'm proud of you.
13 kadın. seninle gurur duyuyorum.
- I'm so proud of you.
- Seninle gurur duyuyorum.
Nicholas, you are eating asparagus, I'm so proud of you.
Nicholas, kuşkonmaz yiyorsun, seninle gurur duyuyorum.
Oh, Joel, I'm so proud of you!
Oh, Joel, seninle guru duyuyorum!
I'm proud of you.
Senle gurur duyuyorum.
But I'm so proud of you.
Ama yine de seninle çok gurur duyuyorum.
We're all making sacrifices, Nico, and I'm very proud of you.
Hepimiz birtakım fedakarlıklarda bulunuyoruz, Nico. Ve seninle gurur duyuyorum.
And I'm very proud of you.
Ve seninle gurur duyuyorum.
I'm proud of you, son.
- Tebrikler, evlat. - Teşekkürler.
- I'm proud of you, son.
- Seninle gurur duyuyorum evlat.
You know I'm proud of you, don't you?
Seninle gurur duyuyorum, biliyorsun değil mi?
I'm talking about a place that you'll be proud of if it was in Dublin or London.
Dublin'de ya da Londra'da bile olsa gurur duyacağınız bir yerden bahsediyorum.
You're doing a great job. I'm very proud of you.
Harika işler çıkarıyorsun.
I'm proud of you!
Seninle gurur duydum.
I'm proud of you!
Seninle gurur duyuyorum.
I'm proud of you, Miss Mardle.
- Ben de sizinle gurur duyuyorum Bayan Mardle.
It looks wonderful. I couldn't be more proud of you.
Müthiş görünüyor, sizinle daha fazla gurur duyamazdım.
So I should be proud of you?
Yani seninle gurur mu dumalıyım?
I want you to know that I'm proud of what you've become, boy.
Seninle gurur duyduğumu bilmeni istiyorum, evlat.
I'll be so proud of you.
Seninle çok gurur duyarım.
I'm proud of you, Stan.
Seninle gurur duyuyorum Stan.
I'm very proud of you. Why?
- Seninle çok gurur duyuyorum.
- Are you proud of me? - I'm very proud of you.
- Benimle gurur duyuyor musun?
Jimmy, I'm so proud of you, bro, really.
Jimmy, seninle çok gurur duyuyorum kardeşim, gerçekten.
Brett just came out a few weeks ago, and I am just so proud of you, sweetie, but if you don't get off your butt and start working right now, I'm gonna kick it.
Brett birkaç hafta önce cinsel kimliğini açıkladı ve seninle gurur duyuyorum canım ama poponu kaldırıp işe dönmezsen tekmeyi yiyeceksin.
Well, kiddo, I'm real proud of you.
Seninle gurur duyuyorum evlat.
- I'm very proud of you, too.
- Ben de seninle gurur duyuyorum.
I'm proud of you.
Sizinle gurur duyuyorum.
I'm proud of yöu.
Seninle gurur duyuyorum.
It was wrong of me, and I'm not proud of it, but I wanted you to understand why I did it.
Hata ettim ve hiç de memnun değilim, ancak neden yaptığımı anlamanı istedim.
I love you, and I'm so proud of you.
Seni seviyorum ve seninle çok gurur duyuyorum.
I'm so proud of you and I can't wait to hear all about it later when I'm done with my writing time.
Seninle gurur duyuyorum.. .. ve hepsini sonra dinlemek için sabırsızlanıyorum.. .. yazı işim bittiğinde.
- I'm proud of you.
-...
So... I'm so proud of you, son.
Seninle gurur duyuyorum, oğlum.
Yeah, I'm proud of you for facing this.
Bununla yüzleştiğin için seninle gurur duyuyorum.
i'm proud 31
i'm proud of us 16
i'm proud of it 27
proud of you 89
proud of yourself 20
of yours 40
of you 197
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm proud of us 16
i'm proud of it 27
proud of you 89
proud of yourself 20
of yours 40
of you 197
i'm pretty good 48
i'm pretty sure 173
i'm pumped 23
i'm pretty tired 21
i'm pregnant 951
i'm playing 47
i'm pissed off 37
i'm pissed 75
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm prepared 28
i'm pregnant 951
i'm playing 47
i'm pissed off 37
i'm pissed 75
i'm perfect 45
i'm packing 31
i'm pretty 39
i'm positive 260
i'm prepared 28
i'm practicing 23
i'm phil 28
i'm paying 69
i'm paul 45
i'm praying 24
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm peter 53
i'm pre 24
i'm parched 36
i'm phil 28
i'm paying 69
i'm paul 45
i'm praying 24
i'm pretty busy 17
i'm pathetic 49
i'm peter 53
i'm pre 24
i'm parched 36