English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I can't go

I can't go translate Turkish

12,336 parallel translation
I can't go.
Gidemem ben!
I can't go away with you.
Seninle gidemem.
I can't let you go.
Gitmene izin veremem.
I won't be saying the pledge, and I can't go back and watch wrestlerette practice because there will be no wrestlerettes.
Yemini okutamayacağım, güreş amigolarıyla gösteri yapamayacağım çünkü güreş amigoları sayılmıyor.
I don't know, but you can figure that out when you go home...
Bilmiyorum ama eve gidince neden olduğunu anlarsın...
Carol, the only place I can't go is Tucson.
Carol, gidemeyeceğim tek yer Tucson.
I'm sorry, it can't go on.
Üzgünüm, bu devam edemez.
I just can't figure out how to... let go of it.
Ama yine de düşünmeden edemiyorum.
I can't go back to work right away, Otto.
Hemen işe geri dönemem Otto.
I can't go to Jupiter!
Jupiter'e gidemem.
That's a lie Becky and I are going to tell your dad, because I just can't deal with everything at the moment so I need to go away for a couple of days.
Becky'le babana yalan söyleyeceğiz. Çünkü şu an başımdaki dertlerle baş edemiyorum. O yüzden bir kaç gün uzaklaşmam lazım.
Why can't I go out and play?
Neden dışarı çıkıp çalamaz?
Well, why don't you wait here, and I can go see if I can find them?
Sen burada bekle o zaman, bakalım ben bulabilecek miyim.
I can't go back now.
- Artık geri dönemem.
Uh, Quagmire, I don't think you can go to dinner in your swimsuit.
- Bence akşam yemeğine mayolarınızla katılamazsınız Quagmire.
I thought you understood that you can't go back.
Geri dönemezsin bunu anladığını sanıyordum.
"I can't go on like this."
Bu şekilde devam edemem. "
I can't go home.
- Eve gidemem.
You're not saying I can't go and have a beer anytime soon.
Bana kısa zamanda geri dönüp bira içemeyeceğimi söylemiyorsun.
You're saying I can't go back to my life, ever?
Asla eski hayatıma dönemeyeceğimi söylüyorsun.
Go away. I can't believe you work here.
Burada çalıştığına inanamıyorum.
I want to get some pasta. " Now, if I have a kid, I can't go.
Çocuğum olursa dışarı çıkamam.
I can't go in there by myself.
- Tek başıma giremem.
I can't go home... not like this.
Eve gidemem... bu şekilde değil.
He's running around, and I can't go home until you fix me.
Buralarda bir yerlerde dolanıyor. Sen beni iyileştirene kadar eve gidemem.
- I can't go on.
- Ben gidemem.
Like something's been checking it out. I can't tell where they go.
Sanki birisi etrafı kontrol ediyormuş gibi.
I can't go to jail!
Hapse giremem.
I can't... I can't watch more names go up on that wall.
O duvara başka isimlerin yazılmasına tanık olmak istemiyorum.
I can't let you go alone.
Yalnız gitmene izin veremem.
I can't go back without answers.
Cevaplarımı alamadan geri dönemem.
I can't go back there alone.
Oraya yalnız gidemem.
Raina doesn't drink, but if you want to go with her, I can stay here tonight.
Raina içki içmez, onunla gitmek istersen bu akşam burada kalabilirim.
I can't go there, or I'll never stop crying.
Bunu düşünemem, yoksa gözyaşlarımı durduramam.
I can't go back to my people with that.
Dostlarımın yanına böyle dönemem.
- If I could go back and undo this... - You can't.
- Eğer geçmişe dönebilsem ve tüm bunları geri alabilsem?
- I can't go. - What?
- Yapamıyorum.
- I can tell you, Captain, this isn't gonna go over well with the Bureau.
Benden söylemesi başkomiser, FBI bunu hoş karşılamayacak.
Today, I can't go to the market because I too much work to do.
- Bugün yapacak çok işim var markete gidemem sanırım.
Can't I talk a bit more before you go?
Gitmeden önce biraz konuşabilir miyiz?
I can't believe that you would go out on a date.
Bir randevuya çıktığına inanamıyorum.
I can't go to Paris.
Paris'e gidemem.
I can't go to the buyers with half a breakthrough.
Tamamlanmamış bir işle müşterilerin karşına çıkamam.
I can't go, all right?
Gidemem, tamam mı?
Henry, I can't go dancing or go to a party or anything... not while he's still out there.
Henry, Nico hâlâ dışarıda bir yerdeyken dansa veya partiye gidemem.
He said I can't light it because I'm not ready to let go of the darkness.
Karanlıktan kurtulmaya hazır olmadığım için yakamayacağımı söyledi.
I still can't believe that you agreed to go out with me. And I still can't believe that I get to wake up next to you every day.
Hala benimle çıktığına inanamıyorum, ve hala hergün senin yanında kalkabildiğime inanamıyorum.
Yeah. I, um... I can't go back.
Yaa evet, zaten geri dönemem.
I can't go a month with... agh! Unh!
Bir ay daha bekle- -
Let's go. - Look, that sarin gas ain't here, Mike. - I can't.
- Bak, Sarin gaz burada değil, Mike.
Look, Becca, I know this is hard to understand, but I have to go, and you can't come with me.
Bak Becca, bunu anlamanın zor olduğunu biliyorum ama gitmeliyim ve sen benimle gelemezsin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]