English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I can't remember

I can't remember translate Turkish

4,855 parallel translation
I can't remember, but it was surprisingly high.
Hatırlamıyorum ama şaşırtıcı şekilde yüksek.
I don't know. I've had it for so long, I can't even remember.
O kadar uzun zamandır bende ki hatırlamıyorum bile...
I can't remember the details.
Sanırım köprücük kemiği ile... bacağı yada bacakları... Detayları hatırlayamıyorum.
She got me to talk, I can't even remember what I said to her.
Beni konuşturdu, ne dediğimi hatırlayamıyorum bile.
If I had it in the past, and lost it, that I can't remember.
Eğer geçmişte olduysa ve yitirdiysem, hiç hatırlamıyorum.
I can't remember when I stopped to make whishes, as I saw shooting stars, just like my father had taught me.
Aynı babamın bana öğrettiği gibi, yıldız kaydığını gördüğümde dilek tutmayı ne zaman bıraktığımı hatırlayamıyorum.
For me the end started too long ago, so long that I can't remember the details.
Benim için sonun başlaması uzun zaman önceydi, o kadar zaman önceydi ki detayları hatırlayamıyorum.
It's like... I can finally see, and I don't ever remember feeling this way.
Sanki sonunda görebilmeye başladım ve daha önce hiç böyle hissettiğimi hatırlamıyorum.
I can't remember anything else.
- Başka bir şey hatırlamıyorum.
I can't remember much about that night.
Hayır. O geceye dair pek bir şey anımsamıyorum.
Whenever I drink, I can't remember.
İçince hiçbir şey hatırlamam.
I can't remember.
Unutmuşum.
I can't believe you don't remember.
Hatırlamana inanamıyorum.
I can't remember his last name, because everybody just called him "Strawdog Jed."
Soyadını aklıma getiremedim, çünkü herkez ona "Strawdog Jed." derdi.
I already told you several times that I can't remember it.
Defalarca söyledim ya, hiçbir şey hatırlayamıyorum.
Why can't I remember?
Neden hatırlayamıyorum?
I still can't imagine what it must be like to not remember who you were and then suddenly start remembering things, painful things.
Hâlâ kim olduğunu hatırlayamamak sonra aniden kötü, acı hatıraları hatırlamanın nasıl bir his olduğunu hayal bile edemiyorum.
I sort of black out, and then I can't remember anything.
Bayılıyorum ve sonra bir şey hatırlayamıyorum.
I can't remember.
Hatırlamıyorum.
Remember, I can't look at you, much less help you. Got it.
Unutma sana bakamam, yardım da edemem.
I suddenly can't remember.
Hiçbir şeyi hatırlayamıyorum.
I'm sorry, I suddenly can't remember.
Özür dilerim.
I can't remember the number.
Numarayı hatırlayamıyorum.
I signed a book for her but I can't remember what she said.
Kendisine bir kitap imzaladım ama ne dediğini hatırlamıyorum.
I can't remember.
- Sahiden bilmiyorum.
Um... I don't really remember the name of the perfume. But I can show you the bottle.
Şey adını hatırlayamıyorum ama şişesini gösterebilirim.
Or I don't know. I can't remember. ( Sighs )
- Veya başka birşey bilmiyorum.
I just... I can't remember the last time we woke up together.
En son ne zaman birlikte uyandık, hatırlamıyorum.
I can't remember what I was drinking, other than too much.
Ne içtiğimi bile hatırlamıyorum ama çok içtiğime eminim.
- I just can't remember whose it is
- Kimin olduğunu hatırlayamadım.
I can't remember what I had for breakfast, let alone some Jap from 70 years ago.
70 yıl öncesinden Japonlar şöyle dursun, sabah ne yemiş olduğumu hatırlayamıyorum.
I'm really frustrated that I can't remember the title, so I'm going to go and ask Ye Sol.
Aklıma gelmediği için sinir oldum. Gidip Ye Sol'e sorayım. Tamam mı?
I know you can't remember me, but... I can make you.
Benim hatırlayamadığını biliyorum ama hatırlamanı sağlayabilirim.
Boy, I can't remember the last time Stewie fell asleep this early.
Stewie'nin bu kadar erken uykuya daldığı zamanı hatırlayamıyorum.
There's... uh, there's this genie, and he's, uh... he's in trouble, and, uh... ( Huffs ) Uh, uh... at least I thought he was. Uh, s... suddenly I can't quite remember.
Bir şey... bir Cin var ve onun onun başı belada en azından onun şey olduğunu pat diye hatırlayamıyorum.
I can't remember the last time
En son ne zaman ayrı..
I can't remember exactly what she said, but it was something like, "I hate him, I hate him, I hate him, I hate him, I hate him, I hate him."
Tam olarak ne dediğini hatırlayamıyorum ama şöyle bir şeydi "Ondan nefret ediyorum, nefret, nefret nefret, nefret, nefret."
I'm making you a memory to help you remember stuff like turning off the stove, and if I keep working on it, I think I can make it so it can remember all the things that you can't.
Senin için bir bellek yapıyorum, fırını kapatmanı falan hatırlatması için ve eğer üzerinde daha fazla çalışırsam senin hatırlayamadığın her şeyi hatırlayacak.
Now I can't even remember how the old stuff tastes.
Eskisinin tadını hatırlamıyorum bile artık.
There are times I can describe a set of remains in great detail but I can't remember what month it is.
Benim de kalıntıların büyük detaylarını tanımlayamadığım zamanlar oluyor ama hangi ay olduğunu bilemiyorum.
I can't remember all of them.
Hepsini hatırlamıyorum.
I just can't remember what it is.
Tam olarak ne olduğunu hatırlayamadım.
I can't remember a thing!
Tek bir şey hatırlayamıyorum!
I can't remember any more.
Hatırlayamıyorum artık.
Even if I believed you can remember your first birthday, which I don't, what happened to Seven?
İlk doğum gününü hatırladığına inansam bile ki inanmıyorum. 7'ye ne oldu?
I can't remember the last time I saw you two together offstage.
İkinizi sahne dışında en son ne zaman gördüğümü hatırlamıyorum.
They will remember you saying, "Wait," and "I can't,"
"Bekleyin, yapamam" dediğinizi hatırlayacaklar.
I can't remember where. But there is someone fighting back against the Foot Clan.
Nerede gördüğümü hatırlamıyorum ama Ayak Takımı'na karşı savaşan biri var.
Honestly, I can't remember them ever being in the same place for a meal.
Doğrusu, yemek yemek için bile aynı yerde olduklarını hatırlamıyorum.
Like remember what the hell it is I can't do.
Yapamadığım şeyleri hatırlamak gibi.
But now I'm up here... and I can't remember why.
Ama şimdi buradayım ve nedenini hatırlamıyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]