I can't wait anymore translate Turkish
93 parallel translation
I can't wait anymore.
Daha fazla bekleyemem.
I can't wait anymore "
Artik sabirsizlaniyorum "
I can't wait anymore, I'm going in.
Daha fazla bekleyemem, kendim yapacağım.
I can't wait anymore, you hear me?
Artık bekleyemem, duydun mu?
I can't wait anymore.
Bekleyecek halim kalmadı.
This is so hard, but I can't wait anymore.
Bu benim için çok zor. Ama artık bekleyemem.
I don't think I can wait anymore.
Daha fazla bekleyemeyeceğim.
I was thinking I can't wait around for the two of you anymore.
İkinizin yanında daha fazla beklemek istemediğimi düşünüyordum.
- I can't wait anymore.
Hayır, daha fazla bekleyemem.
- I can't wait anymore.
- Dinleyin. - Daha fazla bekleyemem!
I can't wait anymore.
Artık bekleyemem.
- Cheating. I can't wait anymore.
- Hile. Daha fazla bekleyemeyeceğim.
I'm sorry, but I just can't wait here anymore.
Özür dilerim ama burada daha fazla bekleyemem.
I don't think we can wait for you anymore
Seni daha fazla bekleyebileceğimizi sanmıyorum.
I can't wait anymore.
Daha fazla bekleyemem artık.
I - l-l can't make him wait anymore.
Onu daha fazla bekletemiyorum.
I'm sorry, we can't wait anymore.
Daha fazla bekleyemedik.
I can't wait anymore, baby.
Ben artık sabırsızlanıyorum, Bebeğim!
No. I can't wait anymore.
Hayır. Artık bekleyemeyeceğim.
There's not enough time, I can't wait anymore.
Yeteri kadar zamanımız yok daha fazla bekleyemem.
I can't wait anymore.
Bekleyemeyecegim.
Originally I wanted to collect more evidence, but now there's no time, and I can't wait anymore.
Aslında, daha fazla kanıt toplamak istemiştim ama zaman kalmadı ve daha fazla bekleyemedim.
I can't wait anymore.
Artık bekleyemiyorum.
Everybody- - I can't wait anymore.
Ben daha fazla bekleyemeyeceğim.
Ever since you lost your job, it's like you lost your will, and I just... And- - and I just feel like I'm doing everything on my own, and I keep hoping that things will change, that you'll change, but I can't wait around anymore.
İşini kaybettiğinden beri isteğini de kaybetmiş gibisin ve ve... her şeyi kendi başıma yapıyor duygusuna kapıIıyorum ve her şeyin değişeceğini senin değişeceğini ummaya devam ediyorum, ama artık bekleyemem.
Kiss, I can't wait anymore.
Öp, artık dayanamıyorum.
And I know that we said that we'd wait until she's older, but... I don't think we can anymore.
Biliyorum, büyüyene kadar bekleyelim demiştik ama... artık yapabileceğimizi sanmıyorum.
What I've realized is that I don't want to wait anymore. I can't wait.
Fark ettim ki, daha fazla beklemek istemiyorum, bekleyemem.
I can't wait anymore!
Daha fazla bekleyemeyeceğim!
Well, I can't just wait around anymore.
Daha fazla bekleyemem.
Look, I told you I can't wait anymore.
Bak, sana daha fazla bekleyemeyeceğimi söyledim.
I can't make him wait anymore, Laia.
Onu daha fazla bekletemem Laia.
Get them down. Look, I can't wait anymore.
Aşağı indir, dayanamıyorum artık.
I've been waiting for the right moment, uh, to give this to you, but I-I can't wait anymore.
Doğru zamanı bekleyip duruyordum yani bunu sana vermek için ama artık bekleyemeyeceğim.
- I can't wait anymore!
- Daha fazla bekleyemem.
I can't sit home anymore and just wait.
Artık sadece evde oturup bekleyemem.
I can't wait anymore.
Daha fazla bekleyemem ben.
But I can't wait anymore.
Ama daha fazla bekleyemem.
I can't wait anymore.
- Miles? - Daha fazla bekleyemiyorum.
♪ Hush, hush ♪ - ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale ♪
- Artık bekleyemiyorum!
♪ I can't wait anymore ♪
Artık bekleyemiyorum! ~
♪ Hush, hush ♪ - ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale... ♪
Artık bekleyemiyorum
♪ I can't wait anymore ♪
Artık bekleyemiyorum
♪ Hush, hush ♪ - ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale... ♪
- Artık bekleyemiyorum!
- ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale... ♪
- Satılık ruh. ~
♪ I can't wait anymore ♪
Artık bekleyemiyorum!
- ♪ I can't wait anymore ♪ - ♪ Soul for sale ♪
- Satılık ruh... ~
- I can't wait anymore.
- Daha fazla bekleyemem.
"I can't wait anymore."
~ Daha fazla bekleyemiyorum.
- ♪ I can't wait anymore ♪ / - ♪ Soul for sale ♪
- Artık bekleyemiyorum! - Satılık ruh... ~
♪ I can't wait anymore ♪
Artık bekleyemiyorum. ~
i can't 15664
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't take it anymore 303
i can't wait to see you 50
i can't talk right now 218
i can't hear you 865
i can't take it 249
i can't stand it 217
i can't believe it 1829
i can't tell you 532
i can't wait 554
i can't see 575
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227
i can't breathe 689
i can't sleep 442
i can't stay mad at you 19
i can't remember 638
i can't do this anymore 331
i can't see shit 25
i can't see you anymore 48
i can't help it 628
i can't explain it 227