English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / I did not say

I did not say translate Turkish

956 parallel translation
No, Kurt, I did not say "postpone."
Hayır Kurt, "erteleme" kelimesini kullanmadım.
I did not say that Senator Paine was one of the Congressmen in that room!
Odadakilerden birinin Senatör Paine olduğunu söylemedim ki!
- My lord, I did not say...
- Efendim, öyle demedim...
- I did not say to come in
- Size içeri girin demedim.
- I did not say you are fat.
- Şişmansın demedim.
Boys, I did not say yes, I did not say no.
Çocuklar, ne evet dedim ne de hayır.
I did not say the whole garrison.
Bütün garnizon demedim.
If you want something from me... I would be lacking in respect for my own conscience... if I did not say that I wish something from you.
Siz benden bir şey istiyorsanız... ben de sizden bir şey istediğimi söylemezsem... kendi vicdanıma karşı saygısızlık etmiş olurum.
I did not say keen.
Çok istiyoruz demedim ki ben.
I did not say, "Close for the kill."
"Öldürmek için yaklaşın" demedim.
I did not say it was.
Ben söylemedim.
- I did not say anything. -
- Hiçbir şey demedim.
- I did not say anything!
- Hiçbir şey demedim!
I did not say you weren't affected, Mr. Spock.
Etkilenmediğinizi söylemedim, Mr. Spock.
No, no. I did not say that.
Hayır, ben böyle söylemedim.
Which if I did not say it... I would be playing games with myself, with us.
Eğer söyleyemezsem size ve bize haksızlık etmiş olurum.
No, I did not say that.
Hayır, böyle bir şey demedim.
I did not say that.
Böyle söylemedim.
I did not say screw.
"Hava" değil, "dava" dedim.
I did not say under the clock, I said against the clock.
Saatin altında demedim, önünde dedim.
I did not put these representative citizens of Strand on the stand to prove anything, Your Honor, and ladies and gentlemen of the jury except that on their oaths to tell the truth and nothing but the truth, so help them God they are liars!
Strand kasabasının bu saygın insanlarını tanık kürsüsüne bir şey kanıtlasınlar diye çıkarmadım sayın jüri üyeleri. Ama onlar gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceklerine dair ettikleri yemine rağmen yalancı olduklarını kanıtladılar!
I did not say that I do not think.
Düşünebilirim dedim, Harry.
It's not true, the things they say I did.
Söylediklerin doğru değil.
Listening their fear, I could not say'Amen,'when they did say'God bless us!
İçime doldu duydukları korku... "Tanrım bizi koru!" dedikleri zaman "Amin" demek istedim...
Thou canst not say I did it ;
Ben yaptım diyemezsin elbet.
I did not wait for you to say I might.
Bu izinden evvel de hep dua ettim sizin için.
But all I want to say is, I did not inherit crime from my parents
Ama suç işlemeyi anne-babamdan miras almadığımı söylemek istiyorum.
No, no. Not 73. 77. What did I say?
- Hayır, hayır 73 değil, 77.
I could've stopped it ladies and gentlemen of the jury, but I did not.
Keşke kendime bir dur diyebilseydim sayın jüri üyeleri. Fakat demedim.
I rejoice to say I did not.
Bilmediğimi söylemekten mutluluk duyarım.
I was afraid to say I did not.
Tanımıyorum demekten korktum.
Oh, I... I did not know what to say, Eddie.
Ne söyleyeceğimi bilmiyordum, Eddie.
Did I say something wrong No, not at all.
- Yanlış bir şey mi söyledim? - Yok, pek değil.
If this is the only way of convincing Nicholas that he did not bury his wife alive then I say by all means - do it.
Eğer bu Nicholas'ı, karısını diri diri gömmediğine inandırmanın tek yolu ise, o zaman bırakalım yapsın.
What did he say to you when I was not present?
Ben odada yokken sana ne dedi?
- Did I not say they that they were evil spirits?
- Kötü ruh olduklarını söylememiş miydim?
Did I say he was not good?
İyi biri değildir dedim mi?
Did I not say to thee :
Ben sana " Cariyemin yanına gir.
Not exactly, but I just did my military service.
Tam olarak sayılmaz, ama hazır askerliğim de yeni bitmişken.
I certainly did not say that.
Öyle bir şey söylemedim.
Not once did I say that was a dachshund.
Birkere bile bunun dachshund olduğunu söylemedim.
Not if I did all the strokes exactly as if I were in the water.
Su varmış gibi kulaç atarsam sayılmaz.
Believe it or not, I say Bolouries did this!
İnan veya inanma, Sana Bolouriler yaptı diyorum!
I did ask you not to say "mattress," didn't I?
"Şilte" dememenizi rica etmedim mi?
only 5 % / % did not survive. Just take, for example, the army. Sir, excuse me for interrupting you, but the statistic you quote, and which I know well
Oysaki sayısal verilere bakacak olursanız ki bunu kimse yadsımıyor Fransız Yahudilerinden sadece % 5'i sağ kurtulamadı.
Thou canst not say I did it.
Ben yaptım diyemezsiniz.
I just want to say that you did good not asking for mercy.
Af istememekle en çok iyi yaptığını söylemek istedim.
What did I say? You said at my mother's, you would have a baby but I'm not ready.
Bu gece annemlerde bebek istediğini ama benim hazır olmadığımı söyledin.
If we wanted to be clean, we did not say : I go to take bath.
Örneğin "bugün banyo yapacağım" gibi bir şey söyleyemezdiniz.
As I say, I do not know how and I did not know her before she got here.
Dediğim gibi, onu tanımıyorum ve gelmeden önce de tanımıyordum.
If they catch me I'll say I was afraid and did not know what to do.
Beni yakalarlarsa "korktum, ne yaptğımı bilmiyorum" derim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]