I overreacted translate Turkish
419 parallel translation
Perhaps I overreacted with the cranberries.
Yaban mersini konusunda aşırı tepki vermiş olabilirim.
I overreacted.
Ben de aşırı davrandım.
I overreacted. I owe you an apology.
Aşırı tepki gösterdim, sana bir özür borçluyum.
I overreacted.
Aşırı tepki vermişim.
- Do you think I overreacted?
- Gereğinden fazla tepki mi gösterdim?
I overreacted.
Kendimi kaybettim.
I overreacted.
Aşırı tepki verdim.
So am I. I overreacted.
Ben de. Aşırı tepki gösterdim.
I guess I overreacted again, Harry.
Galiba yine aşırı tepki gösterdim.
It seems I overreacted to something that wasn't your fault.
Hatan olmayan bir konuda seni suçladım. Teşekkürler efendim.
Today at rehearsal, he came up with that little suggestion, and I overreacted.
Bugün provada küçük bir öneri getirdi ve ben aşırı tepki verdim.
I should've told you about the Christmas card. And maybe I overreacted to LDF.
Sana karttan bahsetmeliydim ve LDF için biraz fazla tepki göstermiş olabilirim.
I'm sorry. I guess I overreacted
Galiba fazla tepki gösterdim.
- It's possible I overreacted.
- Muhtemelen aşırı tepki gösterdim.
- I did not overreact, Eddie! - Well, you said in front of- - why am I wearing handcuffs in the middle of a jail? If I overreacted...
- Aşırı tepki vermedim Eddie!
I think I overreacted...
Sanırım aşırı tepki gösterdim...
I overreacted.
Aşırı tepki göstedim.
I overreacted, but there was a context.
Ve ben henüz bitirmedim. Süper marketteki o kadın bana hakaret etti. Evet, biraz aşırı tepki vermiş olabilirim, ama bir nedeni vardı.
- I overreacted. I'm sorry.
- Aşırı tepki verdim.
I'm sorry if I overreacted.
Aşırı tepki verdiysem özür dilerim.
The reason I think I overreacted, I think that maybe part of who I am my esteem, is that you used to be with me.
Dinle, o kadar fazla tepki vermemin nedeni bence biraz da kim olduğumla ilgiliydi. Ben eskiden benimle birlikte olan kişiye saygı duyuyorum.
I overreacted. "
Aşırı tepki verdim. "
I guess I overreacted.
Sanırım, aşırı tepki gösterdim.
" The tension of the season got to me and I overreacted to an innocent question from a journalist we all know to be of the highest caliber.
" Sezonun gerilimi bana yansıdı ve çok iyi niteliklere sahip olduğunu bildiğimiz bir gazeteciye aşırı tepkide bulundum.
I overreacted and...
Aşırı tepki verdim ve beni bilirsin.
I'm sorry I overreacted.
Aşırı tepki verdiğim için özür dilerim.
Maybe you're right. Maybe I overreacted.
Belkide aşırı tepki gösterdim.
You don't know that, Joey and maybe I overreacted.
Bunu bilemezsin, Joey belki de aşırı tepki gösterdim.
Maybe I overreacted.
Belki fazla abarttım.
I overreacted.
Ve tipik bir erkek gibi aşırı tepki verdim.
- I overreacted.
- Aşırı tepki verdim.
I might have overreacted slightly when you arrived,
Buraya geldiğinde belki biraz aşırı tepki vermiş olabilirim.
I guess we just overreacted.
- Galiba aşırı tepki gösterdik.
He overreacted this clean at school, he won't talk to me, I'm a girl.
Okulda bunu temizlemeye aşırı tepki vermiş, Benimle konuşmuyor, ben kızım.
Of course, those doctors sure did, but I guess I just overreacted.
Doktorlar biçti tabii ki, ama sanırım durumu biraz abarttım.
I somewhat overreacted.
Aşırı tepki gösterdim.
- No, I probably overreacted.
evet, güzel, Belki de asiri tepki gösterdim.
- I may have overreacted to this Manny thing. Look, I-
Bak, Manny olayında Aşırı tepki vermiş olabilirim.
I overreacted.
Biliyorum Aşırı tepki gösterdim.
I was the one who overreacted.
Aşırı tepki verdim.
Although I think you may have overreacted a little on the last one.
Sonuncusunda biraz fazla tepki verdiğini düşünmeme rağmen.
I just overreacted, okay?
Özür dilerim biraz gerginim.
Okay, well, Edna, Seymour, in light of these revelations I suppose we overreacted.
Pekâlâ... Edna, Seymour, söylentiler doğrultusunda, sanırım aşırı tepki gösterdik.
I'm in this as deep as you, and I'm not the one that overreacted. I didn't do the... with the thing.
Ben de senin kadar batmış durumdayım ve aşırı tepki göstermiyorum.
When I arrived in the clearing, I found you'd caught up with him first and had overreacted. - And that his vampire teeth were fake.
Açık alana vardığımda onu benden önce yakaladığını ve aşırı tepki verdiğini gördüm ve vampir dişlerinin sahte olduğunu.
I think I overreacted a little bit.
Aşırı tepki verdim.
Yeah, but I totally overreacted.
Evet, ama fazla tepki verdim.
I saw the way you overreacted to Dawson.
Dawson'a aşırı tepki gösterdiğini gördüm.
I saw the way Joey overreacted to us.
Joey'in bize aşırı tepki gösterdiğini gördüm.
I completely overreacted.
Aşırı tepki vermişim.
I completely overreacted.
Aşırı tepki gösterdim.