Impossible to predict translate Turkish
53 parallel translation
Impossible to predict.
Bu kesinlikle öngörülemez.
Hobbs is making the whole situation impossible to predict.
Hobbs, tahminlerimizi imkansız kılıyor.
What I'm saying is it's impossible to predict - just who's susceptible.
Söylemek istediğim, kimin buna dayanıksız olduğunu önceden bilmenin imkânsız olduğu.
It is impossible to predict the timetable of the Romulan Senate.
Ramulan Senatosunun tarifesini önceden bildirebilmem imkansız.
You're an anomalous component- - alone, disconnected, impossible to predict.
Siz tahmin etmesi imkansız- - yalnız, karışık bir unsursunuz.
They're impossible to predict.
Tahmin etmek imkansız.
- Because flares are impossible to predict.
- Çünkü patlamayı önceden bilemiyoruz.
If they're impossible to predict, how do we get ourselves home?
Önceden bilmek mümkün değilse, eve nasıl geri döneceğiz?
Rare. Almost impossible to predict.
Tahmin edilmesi neredeyse imkânsızdır.
Every time we make a move he's ahead of us. He's impossible to predict!
- Deniyorum ama ne zaman hamle yapsam engelliyor.
You said it was impossible to predict a solar flare.
Güneş patlamasını önceden tahmin etmek imkansız demiştin.
Well, mine's genetic, progressive, and impossible to predict.
Benimki de genetik ilerleyen ve öngörülmesi imkansız.
Impossible to predict his destination, my love.
Nereye gittiğini kestirmek mümkün değil, aşkım.
It's impossible to predict what'll happen over such a long period of time.
O kadar uzun bir süre içerisinde, neler olabileceğini tahmin etmek imkânsız.
It was impossible to predict them all.
Onları anlamak imkansızdı.
This kind of sunspot cycle is extremely chaotic impossible to predict.
- Bu tarz güneş lekesi döngüsü çok düzensizdir... Tahmin edilmesi imkansız.
Unfortunately, it's impossible to predict how an unstable mind will interpret something.
Ne yazık ki, değişken bir aklın bir şeyi nasıl yorumlayacağını tahmin etmek imkansızdır.
She is even more impossible to predict than war.
Bu hastalığın ne yapacağını kestirebilmek savaştan bile daha imkansız.
It's impossible to predict.
Tahmin etmek imkansız.
They're here ; they're there, it's impossible to predict.
Buradalar, oradalar, tahmin etmek imkansız.
Remember, Mark, we told you it would be impossible to predict what would happen when the case went public.
Hatırlasana Mark, dava kamuoyuna duyurulduğunda sonuçları tahmin etmenin imkânsız olduğunu söyledik.
Normally, this is considered a random event, impossible to predict.
Normalde rastgele sonuçlandığı düşünülür. Tahmin etmek imkansızdır.
Now, it's impossible to predict where the next drop will fall, but if you took away the sprinkler, from the pattern of drops you could calculate its location.
Bir sonraki damlanın nereye düşeceğini bilmek imkansız. Ama fıskiye damlalarının kalıbından uzaklaşırsan konumunu hesaplayabilirsin.
But until we can determine the severity of the stroke, it is impossible to predict when or even if she will ever come out of her comatose state.
Felcin seviyesini anlayana kadar ne zaman uyanacağını veya koma durumundan çıkıp çıkmayacağını bilemeyeceğiz.
We've increased military presence, but due to his willingness to strike civilian targets, it is impossible to predict where he's going to attack.
Bölgedeki askerler sayısını elimizden geldiğince artırdık ama sivilleri vurma hevesi yüzünden nereye saldıracağını öngörmek imkansız.
But amazing though this flock's behaviour is, it's impossible to predict how it will behave.
Ama bu sürünün davranışları hayranlık verici olsa da, nasıl davranacağını tahmin etmek yine de imkansızdır.
That's impossible to predict.
Öngörüde bulunmak çok zor.
It is impossible to predict an outcome for this and it's with great expectation the verdict from the Scientific Paranormal Research Center, to be announced officially tonight.
Bundan doğabilecek sonuçları kestirmek imkansız çünkü Bilimsel Paranormal Araştırma Merkezi'nin vereceği karara büyük bir beklenti var. Karar resmi olarak bu akşam açıklanacak.
It is impossible to predict.
Önceden görülebilecek bir şey değil.
It's impossible to predict what might happen in the bong room.
Bong odasında kimin ne yapacağını kestirmek imkansız.
According to this, the electorate there is impossible to predict.
Buna göre oradaki seçmenler tahmin edilemez.
This makes it impossible to predict the access code at any given moment.
Bu da kodu önceden tahmin etmeyi imkansız kılıyor.
It's impossible to predict who will win...
Kimin kazanacağını tahmin etmek fazlasıyla güç...
It was impossible, and impossible to predict what they wanted to hear.
Mümkün değildi. Ne duymak istediklerini tahmin etmek de mümkün değildi.
It is impossible to predict :
Tahmin etmek imkansız.
And he also has no type or victim profile, which makes it almost impossible to predict when, where, or whom he might strike.
Kurbanların arasında hiçbir benzerlik yok, Ne zaman, nerede, kime ne yapacağını tahmin etmek imkansız.
Extremely hard to track, impossible to predict.
Takip etmesi aşırı derecede zor, tahmin etmesi imkansız.
Impossible to predict.
Kestirmek imkansız.
It's almost impossible to predict what'll attract his interest next, but not hard to know what the range of his meandering will be, because I'm holding him on a leash.
Biraz sonra ilgisini neyin çekeceğini kestirmek neredeyse imkansız fakat tasmasını tuttuğum sürece hangi mesafede dolanacağını bilmek zor değil.
Well, if our analysis of the worm told us anything, it's that it's nearly impossible to predict.
Eğer solucan analizlerinden öğrendiğim bir şey varsa o da ne yapacağını kestirmenin imkansız olduğudur.
They're impossible to predict.
Tahmin edemezler.
It is impossible to predict.
- Tahmin etmen imkansız.
It could be done within an hour tomorrow, could be a week, it's impossible to predict.
Bir saatte, bir günde ya da bir haftada bile bitebilir. Tahmin etmenin imkanı yok.
It was impossible to predict.
- Bunu öngörmek imkansızdı.
We're talking about nonlinear things that are impossible to predict or control- - weather, brain states...
"Neredesin?" Biz burada öngörülmesi ve kontrol edilmesi imkânsız doğrusal olmayan şeylerden bahsediyoruz. Hava durumu, beynin hâlleri...
Morten is paranoid that he would put a bomb in the trailer was impossible to predict.
Morten paranoyaktı. Karavana bir bomba yerleştirmiş olmasını tahmin etmek imkansızdı.
It's impossible to predict, but it's impossible to replicate.
Bunu öngörmek mümkün değildir ama tekrarlanması da imkansızdır.
There's ramifications any time anybody messes with the time line, and it's impossible to predict what those ramifications are going to be.
Ne zaman birisi, zaman çizgisini bozsa sonuçları olur. O sonuçların ne olacağını bilmek imkansızdır.
The glitch was impossible to predict because it did not exist in the subject's original code.
Sorunu tahmin etmesi imkansızdı çünkü deneğin orijinal kodunda var olmamış.
The reality is, economic systems, just like biological systems, are hugely complex and being able to predict what's gonna happen in the long term is extraordinarily difficult, or even impossible.
Gerçekte ise, ekonomik sistemler tam da biyolojik sistemler gibi çok büyük karmaşıklık taşır, ve uzun dönemde ne olacağını tahmin edebilmek olağanüstü zordur, hatta imkansızdır.
We abide by the physical laws... yet are impossible to fully predict.
Fizik kanunları tarafından yürütülür ama kesin olarak öngörmek imkansızdır.