English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Impressing

Impressing translate Turkish

138 parallel translation
- Don't worry about impressing me.
- Beni merak etmeyin.
He's succeeded in impressing half the world.
O, dünyanın yarısını etkiledi.
You are not impressing me!
Beni etkilemiyorsun!
You're impressing no one.
Kimse etkilenmiyor.
Every night, I'm impressing someone with this word.
Bu sözcükle her gece başka birini etkiliyorum.
I've developed a method of impressing human engrams upon the computer circuits.
Bilgisayar devrelerinde insan hücre engramı kullandım.
Mr. Neal, I don't need impressing.
Bay Neal, kafama yerleştirilmesine gerek yok.
Oh, I don't know what other tales Mr. Brown of M.I.5 has been impressing you with.
Ah, M.I.5'ten Bay Brown, sana başka ne masallar uydurdu bilmiyorum.
It was very impressing a while ago..
Biraz önce gerçekten çok etkilendim.
Good.'Cause impressing you is what I live for.
Güzel. Çünkü seni etkileyebilmek için yaşıyorum.
Hey, ace, - you done impressing yourself?
Hey, şampiyon kendini etkilemeyi başardın mı?
I guess you woke up when the sun was warm and rode your Harley up and down Melrose impressing all the 15-year-old girls, right?
Muhtemelen öğleden sonra uyanıp Harley'ine atlayıp Melrose'a gidip 15'lik kızları etkilemeye çalışmışsındır, değil mi?
You were thinking about impressing the President.
Kendini başkana beğendirmeyi düşünüyordun.
Stop overdoing this father stuff, it's not impressing me.
Şu "ben babanım" tavırlarını bırakabilir misin? Çünkü beni etkileyemiyorsun.
Did you listen to one word that woman was saying? Or were you too busy worrying about impressing the viewers?
Kadının söylediklerini dinledin mi yoksa sadece argo konuşarak seyircileri etkilemeye mi çalışıyordun?
I hope I'm impressing you enough so that we can see each other again. I'm very impressed :
- Çok etkiledin.
You're impressing nobody with that type of thing!
Böyle yaparak kimseyi etkileyemezsiniz!
Who does Nelson think he's impressing anyway, acting so cool all the time?
Kim Nelson'ın hep soğukkanlı davranıp etkilediğini sanıyor.
Because it's all about impressing the clients.
- Tüm hikaye elimde. Elimde hala Peter Pan kostümlü- -
This close to impressing'the ancestors, gettin'the top shelf, an entourage.
Ataları etkileyecek ve en üst rafta önemliler arasında bir yer edinecektim.
Impressing a girl!
Kızı etkilemeye çalışıyordun.
- This is my one shot at impressing you.
- Sizi etkilemek için tek atışım olacak bu.
I'm just, you know, impressing you with my knowledge of local history.
Sadece seni yerel tarih bilgimle etkilemek istedim.
The bigger he is the higher up the tree he makes his mark... impressing her and other males.
Erkek ne kadar büyükse ağaçta o kadar yüksekte izini bırakıyor bu da dişiyi ve diğer erkekleri etkiliyor.
Well that is a challenge. Your fathers career is quite impressing.
Schorsch çok çalıştı buralara gelmek için.
So much for impressing the boss.
Patronu etkilemek buraya kadarmış.
Impressing.
İyisin.
You're not impressing anyone with the attitude, Lana.
Bu tutumunla kimseyi etkilemiyorsun Lana.
I got to tell you, he is impressing me lately.
Son günlerde gözüme girdiğini söylemek zorundayım.
What have I done? I'm just impressing my mother-in-IaW
Ben sadece kayınvalidemi etkilemeye çalışıyorum.
Is it defeating the Goa'uld you're worried about or impressing Major Carter?
Endişenin sebebi Goa'uld'u yenmek mi yoksa Binbaşı Carter'ı etkilemek mi?
Hooded seals have their own particular way of impressing rivals.
Balonlu foklar rakiplerini etkilemek için özgün bir yola başvurur.
Just impressing.
Yalnızca bir çizik.
- No, just impressing.
- Hayır, yalnızca bir çizik.
Perfect for impressing girls.
Kızları etkilemek için birebir.
Because it's all about impressing the clients.
Çünkü bu organizasyonların tek amacı müşterileri etkilemek.
That's really impressing.
Gerçekten etkileyici.
I think I'm impressing him, but it's still backfiring.
Sanırım onu etkiliyorum ama herşey aleyhime gelişiyor.
I thought I was impressing him.
Onu etkilediğimi sanıyordum.
Not impressing you?
Vay canına bayan.Aklınız almıyor mu?
You have your hair up so you're probably not planning on impressing any boys today.
Saçlarını kaldırmışsın yani bu da bugün hiçbir erkeği etkilemeye çalışmadığını gösterir.
Yes. I mean, you know, he gave me paper every now and then... but to tell the truth, he was more intent on impressing you.
Bana arada sırada para verirdi ama onun derdi seni etkilemekti.
Very impressing um... how are you uh... programming skills?
Etkileyici, ya program becerilerin ne?
The data on Earth's location in your valiant rescue of the baby has gone a long way to ward impressing the others
Dünya'nın yeri hakkındaki bilgi ve bebeğin kurtarılması diğerlerini etkilemek adına çok yol kat etti.
Impressing your fans with your battle wounds?
Savaş yaralarını gösterip hava mı atıyorsun?
While my hard work wasn't impressing my coworkers... they weren't the ones I was trying to impress.
Çok çalışmam, iş arkadaşlarımı etkilemiyor olsa da,... ( Adi herif )... zaten etkilemek istediğim kişiler onlar değildi.
You must be impressing the hell out of her.
Ondan hayli etkilenmiş olmalısın. Hayır, hayır.
But I'm not impressing her.
Ama onu etkileyemiyorum.
You are not impressing anyone!
Kimseyi etkileme çalışmıyorsun.
We believe it had something to do with impressing a girl.
Bir kızın ilgisini çekmek istediğini öğrendik.
- You're not impressing her. I'll be in touch.
Seni ararım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]