English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Impressionism

Impressionism translate Turkish

27 parallel translation
Since I was interested in Post-Impressionism...
Post-empresyonizmle ilgilendiğim için
Don't forget... neo-impressionism.
Unutma... neoempresyonizm.
Impressionism is not a joke.
Empresyonizm bir şaka değildir.
"Impressionism" is still a term of abuse,
Wilhelm'in Berlin'inde Empresyonizm, hâlâ kötülenen bir terimdir.
" I am the father of French impressionism.
Fransız empresyonizminin babasıyım.
Impressionism, neo-impressionism, what's this stuff called, pointillism?
Empresyonizm, yeni emprestonizm, şuna ne deniyordu, puantilizm mi?
Cezanne looked for the rules behind the spontaneity of impressionism.
Cézanne, izlenimciliğin doğallığının ardındaki kuralları aramıştı.
"But to be perfectly honest with you... anything past Impressionism kind of leaves us cold."
"Ama seninle olabildiğince açık olmak gerekirse... izlenimciliğin geçtiği her şey bizi soğuk tutar."
But, so far as I know, Mr Jovi knows nothing about 19th-Century Impressionism.
Bildiğim kadarıyla Bay Jovi, 19. Yüzyıl Emperyalimi hakkında kesinlikle bir şey bilmiyor.
I just don't think abstract impressionism is really my thing.
Yalnızca soyut düşüncenin benim tarzım olmadığını düşünüyorum.
Artist extraordinaire, empress of all impressionism, master of all still life.
Büyük ressam! Empresyonizmin kraliçesi. Bütün hayat tarzlarının ustası.
French Impressionism.
Fransız Empresyonizmi.
But I've just been asked to assist at the Metropolitan Museum this summer for a French impressionism exhibit.
Ama bu yaz Metropolitan Müzesi'nden bana bir Fransız empresyonist sergisine yardım etmem teklif edildi.
- Impressionism, poodles...
- Etkileyici atmosfer, saçları ilginç kesilmiş köpekeler...
It is called impressionism
Buna Empresyonizm deniyor.
About Impressionism
Empresyonizm hakkında.
The usual story is the Dutch frog kissed by Impressionism and turned into the prince of colour painting.
Malum öykü ; İzlenimciliğin öptüğü çirkin Hollandalı göz alıcı bir prense dönüşmüştü.
This picture by Monet would be classified as French Impressionism.
Monet'in bu resmi Fransız Empresyonizm sınıfına giriyor.
This film, La Roue, is a grand work of impressionism.
"Tekerlek", önemli bir izlenimci çalışmadır.
Directors wanted to show deeper aspects of the human mind than the French impressionism of Abel Gance.
Yönetmenler, Abel Gance'ın Fransız izlenimciliğinden çok insan zihninin derinliğindeki öğeleri göstermek ister.
A Page of Madness combined the fleeting techniques of impressionism, with the deep unease of expressionism, and is the second great Japanese film that exists, after Souls on the Road.
"Bir Sayfa Delilik" izlenimcilerin hızlı tekniğini dışavurumcuların huzursuzluğuyla birleştirir ve "Yoldaki Ruh" tan sonraki en önemli ikinci Japon filmidir.
This isn't impressionism or expressionism or Soviet, 1 + 1 = 3.
Bu izlenimcilik, dışavurumculuk ya da Sovyet 1 + 1 = 3 formülü değildir.
It's pure impressionism.
Saf izlenimciliktir.
Manny said that Whelan had a thing for post-impressionism.
- Daha kolay bir yolu olmalı. Manny Whelan'ın post-empresyonizm ile ilgili bir şeyi olduğunu söylemişti.
Past Impressionism, you see.
Eski Empresyonizm.
many consider Cezanne to be the bridge between Post-Impressionism and Cubism.
... bir çok düşünüre göre Cezanne Post-Empresyonizm ve Kübizm arasında bir köprüdür.
She was all dressed up, something about a, uh, lecture on impressionism at the library, but it didn't take long for her to, uh, admit that she was coming to see you.
Kütüphanedeki empresyonizm dersi için mi ne giyinip kuşanmış ama seni görmeye gideceğini anlamam çok uzun sürmedi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]