English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Impressively

Impressively translate Turkish

39 parallel translation
- Jesus, you danced impressively today!
- Tanrım, bugünkü dansın etkileyiciydi!
But I just wish to make it clear that I've turned a corner, and, um, henceforward intend to be impressively happy.
Fakat şunu açıkça söyleyebilirim ki artık köşeyi döndüm. ve artık mutlu olmaya karar verdim.
Your perfectly controlled test seems to have spun rather impressively out of control, don't you think?
Kontrol altında tutacağın sınav tamamen kontrol dışı kaldı, öyle değil mi?
Your definition of narrow is impressively wide.
Bana pek bilgi veremedin.
Rasputin embraced this, and proceeded to sin impressively and repeatedly.
Rasputin buna sarıIdı ve günah işlemeye girişti, durmaksızın.
An impressively persuasive document in my opinion.
VE ÇOK İKNA EDİCİ BİR DÖKÜMANDI GEÇEN SENEKİ BÜTÜN 67 SAYFASI MI
'Cause he is a very talented advertising executive, a knowledgeable sports fan and a wagering enthusiast but most impressively, he is one hell of a singer, and he has prepared a little musical snack for his new special friend,
Çünkü o çok harika... bir reklamcı, spor fanatiği... bahis delisi. Ama en önemlisi... muhteşem bir şarkıcı. Şimdi özel bir müzik... ziyafeti hazırladı.
That is impressively sneaky, Grandma.
Bu çok etkileyici şekilde sinsice büyükanne.
Now, I think I'll grunt impressively. "
Şimdi homurdanacağım.
Sounds like an impressively talented man this nazi.
Bu nazi, etkileyici ve yetenekli bir adammış gibi duruyor.
Impressively done.
İyi işti.
And impressively commandeered and sequestered from the rest of the world... with great style.
Ve büyük bir üslupla dünyanın geri kalanını etkileyici bir şekilde komuta etti ve el koydu.
It's hard to tell, the Inuit themselves are impressively mum on the subject.
Söylemesi zor. Inuitler bu konuya ait tek kelime etmezler.
That was impressively scary.
Bu gerçekten etkileyici bir şekilde korkunçtu.
The more impressively we're marching to Rome, the more quickly the Pope will surrender.
Roma'ya ne kadar güçlü girersek Papa o kadar çabuk teslim olur.
The decisive cerebral characteristics are impressively compatible to yours.
Kararlı beyinsel karakteristikleri sizinkiyle aşırı derecede uyuşuyor.
The facade of friendship is impressively consistent.
Arkadaşlık kandırmacası etkileyici bir biçimde tutarlı.
Elephant dung ; it kept the place impressively cool.
Fil gübresi ; Ayrıca orası serin ve harika bir yerdi.
I admit, that's impressively outside-the-box thinking.
Bunun çemberin dışında bir bakış açısı olduğunu düşünüyorum.
While you two were so busy being impressively outside the box, you missed the actual box.
Siz ikiniz çemberin dışında o kadar çok zaman harcadınız ki asıl çemberin içindekini gözden kaçırıyorsunuz.
This bust, combined with the others that the Mantis has impressively handled, gives us eight of the Camino Syndicate members.
Bu baskın, Mantid'in etkileyici şekilde hallettiği diğer baskınlarla birleşince Camino uyuşturucu kartelinin sekiz üyesi elimize geçmiş oluyor.
They thought you were, um, "impressively eccentric."
"Etkileyici şekilde egzantrik" olduğunu düşünmüşler.
You possess many more impressively calibrated sensory organs than any computer.
Bilgisayarlardan çok daha etkili duyu organlarına sahipsiniz.
It was an impressively sized mass.
Kitlenin boyutları çok şaşırtıcıydı.
'It's so impressively precise!
Bu son derece hassas bir mesele.
With an impressively large workforce.
Epeyce geniş bir iş gücü var.
Since you Senpais are impressively up front about being single we young guys don't have to be in any rush at all.
Madem senpailerim üzerine basa basa bekarlığın harika olduğunu savunuyorlar biz gençlerin acele etmesine hiç gerek yok.
Impressively nasty.
Etkileyici bir şekilde iğrenç!
THAT IS A VERY IMPRESSIVELY SMOOTH SEGUE THERE, ROMEO.
Bu epey etkileyici bir geçişti, Romeo.
All for the impressively high price of $ 3,500.
Hepsi en fazla 3.500 $.
Quite impressively, I might add.
Oldukça etkileyici, ben ekleyebilirsiniz.
But impressively brutal, when given the opportunity.
Pek aklıselim değil ama fırsat verildiğince etkileyici şekilde vahşi.
Hey, I'm sure what you meant to say was that you were impressively scary.
Epey korkutucu olduğunu söyleyecektin herhalde.
These words I just heard from the mouth of the greatest writer of our time, who wrote so impressively about Erasmus,
Ağzından duyduğum bu sözler. zamanımızın en büyük ev çok etkileyici Erasmus,
Arès fights impressively.
Arés etkili dövüşüyor.
Not who, out of an impressively large group of dipshits, knocked up your mom.
Etkileyici bir biçimde geniş aptallar grubunun dışında annenin hamile kalması değil.
And impressively, they might be even more paranoid than I am.
ustune ustluk, benden daha paranoyak bile olabilirler.
And impressively, they might be even more paranoid than I am.
Üstüne üstlük, benden daha paranoyak bile olabilirler.
That's surprisingly and impressively mature,
Bu şaşırtıcı ve olgunca bir davranış...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]