English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Injure

Injure translate Turkish

279 parallel translation
And when anyone does harm to the spirit of my SA... then the SA will not be harmed... but those who do this harm... will injure only themselves!
Ve eğer birisi SA'nın ruhuna zarar verirse... SA zarar görmeyecektir... ama bu zararı verenler... kendilerine zarar vereceklerdir!
I don't wish to injure his reputation further.
Onun itibarına daha fazla zarar vermek istemiyorum.
Whatever scandal injures us or any member of the company will injure you as well.
Bize veya grubun bir üyesine zarar veren her skandal, - sana da zarar verecektir.
You might injure yourself.
Kendini incitebilirsin.
Do you think a shot of that whisky would injure my spastic condition?
Sence o viskiden bir bardak da ben içsem bağırsaklarım için kötü olur mu?
Since when did a man's smell ever injure your sensitive feelings?
Ne zamandan beri erkeklerin ter kokusu hassas duygularını incitir oldu?
The only danger is that you will injure yourselves or accidentally start fires.
Tek tehlike kendi kendinizi yaralamanız ya da kazayla yangın çıkarmanızdır.
The only immediate danger is that you may injure yourselves by moving around.
Tek tehlike kendi kendinizi yaralamanız ya da kazayla yangın çıkarmanızdır.
He may injure himself.
Kendine zarar verebilir.
You're going to injure the Mrs.
Hanımefendiyi inciteceksiniz.
If you move or cry out, Ruk may injure you.
Kımıldar ya da ses çıkarırsanız, Ruk canınızı yakabilir.
And remember not to injure your opponent
ve unutmayın, rakibi yaralamak yok
Don't injure your health
Sağlığın bozulacak
I trust they did not injure you too much, captain.
Umarım sizi çok yaralamadılar, Kaptan?
We have information for the persons amongyou... who may attempt to injure police officers.
Polis memurlarına zarar vermeye çalışabilecek kişilerin bilgileri elimizde.
Someone's kicking up a storm at the school Using Judo throws to injure Chau Jian
Okula gelen bir yabancı, ortalığı birbirine kattı Chau Jian feci şekilde yaralandı.
That Diao-Erh, the other day... used Judo to injure a number of students
Diao-Erh'in söyledikleri hala aklımdan çıkmıyor.
I won't hesitate to injure you to save you and our planet!
Seni de, gezegenimizi kurtarmak için yaralamaktan çekinmem.
MacDonald, how can a benevolent God allow a branch of his own tree to crack and injure an innocent child?
MacDonald, nasıl küçük bir çocuğa bu kadar dikkatsiz davranılıyor ağacın dalı nasıl kırılıp düşüyor?
- Minor puncture wounds. It's inexcusable to injure a guest.
Bir ziyaretçinin yaralanması affedilir şey değil.
Did you injure your leg in the bullring?
Ayağınızı arenada mı incittiniz?
If you injure any one of us, the truce ends and vice versa.
İçimizden birine zarar verdiğiniz anda, anlaşma bozulur ve ardından savaş başlar.
There's a wad of paper that comes out and can injure someone.
İçinde sıkıştırılmış kâğıt var, birisini yaralayabilirisiniz.
You managed to injure me for life, just as you are injured.
Kendin nasıl incindiysen hayatta, beni de incitmeyi başardın.
A Hammer Blow to the Head Can injure the Soul
Kafaya Bir Çekiç Darbesi Ruhu İncitebilir
I'd spot a cute dame in the stands and to get their attention, I'd..... injure myself.
- Tribünde güzel bir kadın görünce..... dikkatini çekmek için kendimi sakatlardım.
I want to be their father and injure them.
Onların babası olmak ve onları yaralamak istiyorum.
When practicing at the squarejust now brother Xie, brotherYau and the others purposely shot the secret weapons at Yun Fei Yang and also beat and insulted him so as to injure him heavily.
Meydan da egzersiz yapılıyordu... Birader Xie, Yau ve diğerleri.... kasıtlı olarak hançerlerini Yun Fei Yang'e attılar! sonra onu aşağılayıp, dövmeye başladılar!
They know that if anything did happen it would injure the special one you love.
Eğer aranızda bir şeyler yaşanırsa bunun sevdiğin özel kişiyi inciteceğini biliyorlar.
It's up to you, if you want to injure the poor man it's all up to you.
Sen bilirsin, eğer bu zavallı adama zarar vermek istiyorsan... -... sana kalmış.
* " I feared it might injure the brain *
"Beynime zarar vereceğinden korkardım bunun."
Second, you know I'd never do anything to injure you.
İkincisi, ben asla seni incitecek bir şey yapmam.
I didn't want to injure my horse.
Ben atı incitmek istemedim.
Do you know you get life imprisonment if you injure a government agent?
Eğer bir hükümet ajanına zarar verirsen öür boyu hapis yatarsın.
What are you trying to do, injure him?
Onu sakatlamaya mı çalışıyorsunuz?
Will they injure Lt Yar?
Yüzbaşı Yar'ı incitirler mi?
You will injure yourself, as you once injured me.
Kendini yaralayacaksın, aynı bir defasında beni yaraladığın gibi.
And I may not injure your son at all.
Ve oğlunu da incitmeyebilirim belki.
This hologram differs from any I've seen. Could he injure you?
Bu hologram gördüklerimin hiçbirine benzemiyor.
I hope they don't injure each other.
Umarım birbirlerini yaralamazlar.
We did not injure you.
Hem sizi incitmedik.
But I know this silence would injure us.
Ama bu sessizliğin bizi yaralayacağını biliyorum.
I'm really going to... injure them!
Var ya gerçekten... sakat bırakıcam!
You're trying to injure me?
Şaka mı yapıyorsun?
I never, ever throw things at them and try to injure them like other people.
Hiçbir zaman onlara birşey atmam, zarar vermem... -... diğer insanlar gibi.
I am afraid if I have another waking dream, I might injure him.
Korkarım ki Başka bir uyku durumunda daha, onu yaralayabilirim.
Oof! Intent to injure!
Sakatlayıcı girşim.!
- Adam, you could injure yourself permanently.
- Adam, kendini sakat bırakabilirsin - Beni yedeğe alamazsın
No fall can injure the Silver Surfer.
O düşüş Gümüş Sörfçüyü yaralamaz.
I don't believe he could injure a changeling.
Bir değişkene zarar verebileceğine inanmıyorum.
I do not want to injure you.
Seni yaralamak istemiyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]