English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Insists

Insists translate Turkish

1,062 parallel translation
She insists she's got the bends.
Derinlik hastalığı olduğunu söyledi.
But he insists he identified his daughter's body.
Ama cesedin kızına ait olduğu konusunda ısrarlı.
And it insists on looking.
Bize bakmakta ısrar ediyor.
The professor has returned with, uh, a report which he insists will turn the scientific world Topsy-turvy.
Profesör bilim dünyasını alt üst edeceği... iddiasında bir raporla döndü.
Not as long as the public insists upon making up its own mind about your fanny.
Popon konusunda insanlar bir fikre sahip oluncaya dek bunu yapmam.
If he insists, maybe I won't say no, but,
Israr ederse. Belki de hayır demem.
Liusya insists that he had saved my life!
Lyusya benim hayatımı kurtardı.
Mademoiselle Vera d'Istria insists that Monsieur Boileau lights her sets
Bayan d'Istria, ışıkları Bay Boileau'nun ayarlamasında ısrarlı.
Tobe insists he's the third man.
- Tobe, üçüncü adam olmakta ısrar ediyor.
- I told her that, but she insists.
Uluslararası aramam var. Söyledim ama ısrar ediyor.
"It breaks my heart that I have not been able to see you all these years, but Dr. Michel still insists an ocean voyage could be fatal."
Bunca yıldır seni görememek, beni fazlasıyla üzüyor. Ama Doktor Michel, okyanus ötesi yolculuğun ölümcül tehlikesi olduğunda ısrar ediyor. Yaşlı keçi.
Well, the geographic society insists on punctuality.
Coğrafyayla ilgilenen şirket dakiklik konusunda çok hassastır.
She insists on reading it tonight.
Catherine bu gece okumakta diretiyor.
Insists on insulting us.
Hala bize hakaret ediyor.
- It is mankind, rather, who insists upon making it difficult for life to exist upon this planet.
- Daha çok insandır, bu dünyada hayatın var olmasını zorlaştırmakta ısrar eden.
If Mr Fauntleroy insists, I'll just have to teach him the same lesson.
Bay Fauntleroy ısrar ediyorsa, ona da aynı dersi verebilirim.
She insists on being called Katherine.
Hani şu Katherine diye çağırılmak isteyen.
If he insists, I hope you'll beat him up.
Bana kur yapmaya devam ederse, suratını dağıtacağınızı düşünüyorum.
Oh, he insists that?
Oh, ısrar ediyor mu?
The Sherwood School insists that we enroll the children immediately.
Sherwood İlkokulu, çocukları okula kayıt ettirmemiz konusunda ısrarcı.
I told him he just left but now he insists on seeing you.
Biraz önce ayrıldığını ona söyledim ama bu sefer de sizi görmek için ısrar etti.
Tell them my wife insists I go shopping?
Eşimin alışverişe gelmen için ısrar ettiğini mi söyleyeceğim?
And if he insists on acting like the little swine he is, then... And he'll lose others, too, I'll see to it.
Ve eğer o küçük bir domuz gibi hareket etmeye devam ederse diğerlerini de kaybedecektir.
He insists on projecting himself into the starring role and relegating me to some minor character.
Durmadan kendisini baş role koyup, bana da küçücük bir rol veriyor.
This lady insists on going in.
Bu bayan girmek için ısrar ediyor.
By the way, Boss... this demanding palate of mine... insists on getting only the best in sake and condiments.
Bu arada Patron..... şu benim damak tadım..... en iyi sake ve soslardan tatmak için ısrar ediyor.
She insists on taking me there.
Beni oraya götürmekte ısrar ediyor.
Chief 5 Barrels insists on taking the first wagon, and his two brothers-in-law the second and third wagons, and Elks-Runner the fourth wagon. That leaves nobody in charge on their side.
Şef 5 Fıçı, ilk arabayı kendisinin ikinci ve üçüncü arabayı kayınbiraderlerinin ve dördüncü arabayı da Koşan Geyik'in almasında ısrar ediyor.
He insists on practising his needle art on your skin.
İğne sanatını uygulamakta ısrar ediyor cilt üzerinde.
A man called Tokubei insists on seeing you.
Bir adam Tokubei denir seni görmek için ısrar ediyor.
Yes, he insists on seeing you.
Evet, sizi görmek için ısrar ediyor.
- Since Montag really insists.
- Montag ısrar ettiğinden beri.
Consul Nordling insists it's very urgent.
Konsolos Nordling çok acil olduğu konusunda ısrar ediyor.
If I wanted to get married, which I don't if I was the marrying kind, which I'm not if I had enough money to get married, which I haven't it wouldn't be to a girl who insists on dragging a washing machine with her.
Evlenmek isteseydim, ki istemiyorum evlenecek bir adam olsaydım, ki değilim evlenmek için yeteri kadar param olsaydı, ki yok bunu, yanında çamaşır makinesi taşıyan bir kızla yapmazdım.
Tell McCoy the technical expert insists that any concern is unjustified.
McCoy'a teknik uzmanının endişelerin yersiz olduğunda ısrar ettiğini söyle.
This story may, in fact, be only a legend, too, but Shurik insists it really did occur in one of mountainous regions.
Belki bütün bu hikaye bir efsanedir, ama Şurik'in söylediğine göre bütün bunlar dağlık bir bölgede gerçekten olmuş.
He insists we spend the night at his place.
Geceyi evinde geçirmemiz için ısrar ediyor.
- She insists on today.
- İlle bugün gelecekmiş.
If she doesn't agree to our requests and still insists on going home, then she may do so.
Ricalarımızı kabul etmemekte ve eve gitmekte diretirsen, bunu yapmakta özgürsün.
She's seen the creatures that Colonel Breen insists are fakes.
Albay Breen'in sahte olduğuna ısrar ettiği yaratıkları görüyor.
There is a gentleman here who insists he must see you immediately.
Bir beyefendi acilen sizinle görüşmesi gerektiği konusunda ısrar ediyor.
My condition insists that I get a private room.
Durumuma istinaden özel bir oda istiyorum.
He insists he remembers nothing.
Bir şey hatırlamadığı hususunda ısrarcı.
There's a Dr Flemming here He insists on seeing his wife Yes Thank you
Dr. Flemming geldi. Israrla karısını görmek istiyor. Evet.
She insists on seeing you.
Sizi görmek için ısrar ediyor.
Be that as it may, we have an informant who insists you're the Strangler.
Ne olursa olsun, sizin şu Cani olduğunuzda ısrar eden bir muhbirimiz var.
It's the equinox, and the anniversary of the death of the chief vassal, so he insists on holding a memorial service.
Bu gün bahar dönümü ve derebeyinin de ölüm yıldönümü. Bu yüzden anma töreni düzenlemek için ısrar ediyor.
Just one more but he insists on serving it himself.
Biri daha var fakat kendisi servis yapmakta ısrar ediyor.
It is not I, it is the doctor who insists that Cardinal Souchek is to have no visitors.
Kardinal Souchek'i kimsenin ziyaret etmemesi konusunda ısrarcı olan ben değil bir doktor.
He insists on you.
Bu inanılmaz bir şey!
An Officer of the Guards insists that he saw him.
- Şu Kaptan, Koruduğunuzdan eminim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]