English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Intuit

Intuit translate Turkish

22 parallel translation
I will use my considerable education and not to mention... Well, all right, let's say it - my God-given gift to intuit.
Aldığım hatırı sayılır şey eğitimimi ya da şöyle diyeyim, doğuştan gelen sezgi yeteneğimi kullanacağım.
You'd better intuit it fast.
Çabuk bir önsezi örneği versen iyi olur.
I don't think you intuit well at all.
Hiç de iyi sezdiğini sanmıyorum.
The way he gets out of it, is that Gödel, like Einstein, believes deeply in intuition. That we can know things, outside of logic, because we just... intuit them.
Gödel için bu çıkmazdan çıkış, Einstein gibi, mantığın sınırları dışında şeyler bilebilmemizi sağlayan "ilham" a derinden inanmaktı.
That's, you know, that's very intuit - intuitive.
Biliyorsun, bu tamamen içgüdüsel bir şey.
Like, you just intuit.
İçlerine doğar.
A raw nerve able to intuit the feelings and intentions of others.
Ham bir sinir. Diğerlerinin hislerini ve niyetlerini sezmeye yarayan bir tane.
I intuit.
Sadece içime doğdu.
And in answer to your original question, I think you're a strong enough operative now to intuit my response.
Sorduğun soruya ithafen de ne diyeceğimi anlamışsındır.
The weekly hump day of high school was usually a day without fanfare, and yet, I couldn't shake the gnarly feeling in my gut, and on first intuit, I was convinced Amanda Tankersly was having another seizure.
Okulun haftalık huzursuzluk günleri genelde fanfarsız geçerdi... *... ve daha bağırsaklarımda o budaklı hissi tatmamıştım aynen içime doğduğu gibi kendimi Amanda Tankersly'nin yine nöbet geçirdiğine inandırmaya çalıştım.
Even as a child, you were able to intuit what those around you wanted.
Küçükken bile istediğin şeylerin içine doğması gibi bir yeteneğe sahiptin.
I just intuit.
İçten gelen bir şey bu.
- Am I supposed to intuit what that might be?
- Kim olduğu içime mi doğacak?
I can't intuit everything.
Her şeyi tahmin edemem ki.
No need to infer or intuit or trust.
- Çıkarıma, sezgiye veya güvene gerek yok.
Since you're preoccupied, I'll intuit your flattering compliment.
Senin işlerin olduğundan dolayı etmek üzere olduğun muhteşem iltifatı üzerime alabilirim.
If you don't want to talk about it... I don't know if it's about New York, but I intuit it might be... I'm going to start hiding the kitchen knives in a minute.
Konuşmak istemiyorsan tamam, belki New York'la ilgilidir, öyle seziyorum mutfaktaki bıçakları saklamaya başlayacağım.
Mmm-hmm. So does anyone believe that cops have a sixth sense, can intuit things?
Polislerin 6. hislerinin güçlü olup bazı şeyleri sezdiğine inanan var mı?
Oh? Certain men intuit. That they are genetically inferior beta males.
Bazı erkekler genleri kalitesiz beta erkekleri olduklarını anlıyor.
A machine can't imagine, or care, or intuit.
Bir makine hayal edemez, bakım yapmaz veya incitemez.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]