English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / Isn't this exciting

Isn't this exciting translate Turkish

127 parallel translation
- Oh, isn't this exciting?
- Ah, heyecan verici değil mi bu?
This is exciting, your mother coming back, isn't it?
Annenin geri dönmesi heyecan verici, değil mi?
Tony! Isn't this exciting?
Ne heyecan verici, değil mi?
I bet even Hollywood isn't this exciting.
Hollywood'da bile bu kadar heyecan yoktur.
Isn't this exciting?
Heyecan verici değil mi?
Isn't this the most exciting day ofyour life?
Kesinlikle.
I'm getting very nervous. Isn't this game scintillating and exciting?
Bu oyun ona büyük bir heyecan ve zevk veriyor.
- Isn't this exciting?
- Heyecanlı değil mi?
Isn't this exciting?
Çok heyecanlı, değil mi?
Isn't this just the most exciting race in years?
Son yıllardaki en heyecanlı yarış, değil mi?
Isn't this exciting?
- Hayır, çok heyecanlı değil mi?
Ahh! Al, isn't this exciting?
Al, ne kadar harika.
Isn't this exciting!
Ne heyecan verici.
Isn't this exciting?
Heyecanlı, değil mi?
Michelle, isn't this exciting?
Michelle, heyecan verici değil mi?
Isn't this exciting?
Ne heyecan verici, değil mi?
Well, isn't this too exciting for words!
Ne kadar heyecanlı! Kelimeler yetmiyor.
Oh, Al... isn't this exciting?
Oh, Al, Heyecan verici değil mi?
Oh, Al, isn't this exciting?
- Ne heyecanlı değil mi, Al?
Data, isn't this exciting?
Data, bu harika değil mi?
Oh, isn't this exciting?
Çok heyecanlı.
This is very exciting. - Isn't it?
- Çok heyecanlı.
Isn't this exciting?
Sizce de heyecan verici değil mi?
Well isn't this exciting.
Ne kadar da ilginç.
- Isn't this exciting?
- Bu heyecan verici değil mi?
- Isn't this exciting? !
- Ne kadar heyecanlı, değil mi?
Isn't this exciting?
Ne kadar heyecanlı, değil mi?
Well, this is exciting, isn't it?
Çok heyecan verici, değil mi?
- Isn't this exciting?
- Ne heyecan verici değil mi?
Oh, Marie, isn't this exciting?
Ne heyecanlı, değil mi Marie? Hep birlikte fotoğraf çektireceğiz.
ACADEMY RONTOD CRANE This is an exciting time for us, isn't it?
BRONTOVİNÇ AKADEMİSİ Çok heyecanlıyım Barney.
- Isn't this exciting?
- Çok heyecanlı değil mi?
Isn't this exciting?
Heyecan verici, değil mi?
Thanks very much. isn't this exciting?
- Çok teşekkür ederim. - Heyecan verici, değil mi?
This is exciting, isn't it?
Bu heyecan verici, değil mi?
Isn't this exciting?
Heyecanlı değil mi?
This is exciting, isn't it?
Heyecan verici, değil mi?
Isn't this exciting, Tony?
Bu heyecan verici, değil mi, Tony?
Hey! Isn't this exciting?
Çok heyecanlı, değil mi?
Man, this is getting exciting, isn't it?
Dostum, bu gerçekten ilginç olmaya başlıyor?
ISN'T THIS EXCITING?
Heyecan verici değil mi?
- Isn't this exciting?
Heyecanlı değil mi?
Isn't this exciting? This is my eighth year of doing this.
Ne kadar heyecanlı, değil mi?
Oh, Zip, isn't this exciting?
Zip, ne kadar heyecanlı, değil mi?
This isn't what I call exciting.
Ben buraya heyecan verici diyemem.
Isn't this exciting?
Heyecanlı demi?
Well, this is exciting, isn't it?
Bu heyecan verici değil mi?
This may be the most exciting thing I've done in a while, but even I know when the rush isn't worth the risk.
Bir süredir yaptığım şeyler içinde en heyecanlı olanı bu olabilir ama... acele etmenin işi riske atmaya değmeyeceğini ben bile biliyorum.
- Isn't this exciting?
- Heyecan verici değil mi?
Uhh! - [Sam] I'm thrilled. Isn't this exciting?
Sadece yarışlar mı yoksa hesap cirosu, sponsorlar ve boy göstermeleri de dahil mi?
- Thank you. - Isn't this exciting? It's exciting.
- Ne heyecanlı, değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]