English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ I ] / It's nothing major

It's nothing major translate Turkish

24 parallel translation
I guess it's nothing, Major.
Sanırım bir şey yok Binbaşı.
Well, it's nothing major.
Çok büyük bir şey değil.
It's nothing major.
Basit ve doğal bir ortam olacak.
- It's nothing major- -
- Önemli birşey değil...
Yeah, it's nothing major.
Önemli bir şey değil.
Yes. It's nothing major. - How long will it take?
- Ne kadar sürer?
It's nothing major, but we should get credit for the next fight.
Hiç önemli değil ama sonraki dövüş için itibar kazanmalıyız.
It's certainly nothing for you to be jealous of, Major.
Kesinlikle... kıskanacağın bir şey değil, binbaşı.
And if it turns into a real... if it really breaks out there's nothing stopping them from signing over to a major.
Ve iş gerçekten.. gerçekten çuvallarsa belediyeye kapağı atmalarına kimse mani olamaz.
It's nothing major, just... a wedding.
Önemli şeyler değil, sadece... düğün yüzünden.
I mean, it's nothing major.
Yani, büyük bir şey değil.
It's nothing major, but I took it as a sort of sign.
Büyük bir sey degil, ama bunu bir isaret olarak algiladim.
Kurt, I've got some background Maybe it's nothing, but a couple of the uniform guys reckon he used to have these major league parties at his villa - all-nighters. - They used to ship girls in.
Kurt, bazı bilgiler edindim anlamsız olabilir, fakat bir iki üniformalı adam, onun kendi villasında tüm üst sınıfın çağrıldığı partiler verildiğini söylediler.
His boss is pressuring him to ignore it, says it's nothing major.
Her neyse, patronu bunu umursamaması için onu zorluyor, fazla büyük bir şey olmadığını söylüyor.
It's nothing major.
Önemli bir şey değil.
It's only my wedding, nothing major.
Sadece düğünüm, önemli bir şey değil.
Are we to believe then that the C.E. O... of a major telecommunications company... stood at the center of some sort of cabal... a conspiracy to profit from war, civil unrest, terror abroad... and the United States intelligence community knew nothing about it? Yes.
O zaman, büyük bir telekomünikasyon şirketinin CEO'sunun ; savaşlardan, ayaklanmalardan ve yurt dışındaki terör olaylarından kar elde etme temelli bir komplonun göbeğinde yer aldığını ve Birleşik Devletler'in istihbarat kurumlarının bu konuda bilgisi olmadığını mı söylüyorsunuz?
It's nothing major.
Büyük bir şey değil.
It's nothing major, sweetie.
- Önemli bir şey yok tatlım.
It's nothing major, but if it's you, problem solved.
Önemli bir şey değil... ama sen teslim edersen sorun çözülür.
Major crisis. " I'm sure it's nothing.
Kesin önemli değildir.
You know, it's nothing major.
Bilirsin, büyük birşey değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]