It's our secret translate Turkish
593 parallel translation
It's our little secret.
Bu bizim küçük sırrımız.
It shall remain our secret.
Bu bizim sırrımız olarak kalacak.
It was fortunate indeed that it was Tarzan who found you for he has known the secret of our hidden land and kept it well.
Gerçekten şanslıyız ki seni bulan Tarzan'dı. O, bizim ülkemizin sırlarını bilir ve bu sırrı iyi korur.
I had suspected that to confide our secret to the Duke might be an adroit manoeuvre, and I was proved correct for it produced an invitation for Edith and me to spend a few days at the castle.
Sırrımızı düke açmanın ustaca yapılmış bir manevra olup olmadığı sorusu Edith'le kalede bir kaç gün geçirmemiz için bir davet alınca cevaplanmış oldu.
Forget it. - I understand. It'll be our secret.
- Anlıyorum, bu sırrımız olarak kalacak.
It would be our secret.
Bu ikimizin sırrı olacak.
Let's keep it our little secret then.
O zaman bunu ufak sırrımız olarak saklayalım.
You shouldn't have told him, we were going to keep it a secret until after our wedding trip.
Ona söylememeliydin, evlilik gezisinden dönünceye kadar onu bir sır olarak saklayacaktık.
Well, it's no secret to any of you that I regard this opportunity of joining forces with a public school on our Sports Day, as a great step forward in our history, in Borstal history.
Bu sebeple, bir devlet okulunun... Spor Günümüze katılıyor olmasının bu ıslahevi için tarihi bir adım olacağından, bunu ne kadar önemsediğim hiçbiriniz için sır değildir herhalde.
With all due respect to Jiggs, it's just incredible that a secret base could've been constructed without our hearing about it.
Jiggs'e olan bütün saygıma rağmen, bu söyledikleri inanılmaz... Haberimiz olmaksızın gizli bir teşkilatın oluşturulabileceği fikri, inanılmaz bir şey.
It must be our little secret.
- Hem, bu bizim sırrımız olacak.
It's time for me to reveal our secret.
Artık sırrımızı açıklamanın zamanı geldi.
I think it's time to show the captain our secret.
Sanırım Kaptan'a özel sırrımızı göstermenin zamanı
It's a secret in our family, but it's true, Father.
Bu ailemizin sırrıydı, ama doğru Peder.
It shall be our little secret.
Bizim küçük sırrımız olacak.
Mr Briggs, it will be our secret.
Bay Briggs artık bizim sırrımız olacak.
Don't worry, Mum... it's our secret.
Merak etme anne, bu bizim sırrımız..
It will be our secret.
Bu bizim sırrımız olacak.
But it must be our secret.
Ama bu bizim sırrımız olmalı.
For years, we here in the united states have been working on that problem until now it's been our most closely guarded secret involving great effort and vast expenditure.
Amerika'da yıllardır bu sorun üzerinde çalışıyoruz. Muazzam bir masraf ve çok büyük çaba gerektirmiş ve çok sıkı bir şekilde korunan en büyük sırrımız üzerinde çalışıyoruz.
Anything will do just keep the good stuff coming Yes... certainly... See, I was right our affairs are top secret who would know about it?
Fark etmez neyin varsa getir peki... elbette... bak, haklıydım bu iş sır olmalıydı nasıl haberi olabildi ki?
It'll be our secret.
Bu bizim sırrımız olacak.
We'll just keep it our secret instead.
Sırrımızı saklamaya devam edeceğiz.
It's our secret.
Bu bizim sırrımız.
It'll be our secret, won't it?
Bu bizim sırrımız olacak değil mi?
It's to be our secret.
Sırrımız olacak.
It's our top secret
En büyük sırrımız orda yazılı!
It will remain our secret, won't it?
Aramızda sır olarak kalacak, değil mi?
It'll be our little secret.
Bizim küçük sırrımız olur.
It will be our little secret.
Bu bizim küçük sırrımız olacak.
It's no bloody secret our graves were dug the day they arrested us at Fort Edward.
Mezarlarımızın bizi Fort Edward'da tutukladıkları gün kazıldığı sır değil.
It's our little secret.
Bu bizim küçük sırrımız. Buraya bak.
It's your, it's our secret, Nino.
onlar, Nino ile bizim sırrımız.
It's our secret, ma'am.
Bu bizim sırrımız madam.
- It's our secret.
Bu bizim sırrımız.
- Our anti-matter formula may be top secret, but without Chip's help, it would be a mystery to us as well.
Evet, kesinlikle öyle biri.
Nobody knows but you. It's our secret, Jack.
Burasını senin dışında kimse bilmiyor.
I think it's time to show the captain our secret.
Kaptana sırrımızı göstermenin zamanı geldi.
'Cause it's our secret.
Çünkü bu bizim sırrımız.
You can trust me. It'll be our secret.
Bana güvenebilirsin, bizim sırrımız olur.
it's our secret- - just the four of us.
Bu bizim sırrımız. Sadece dördümüz için.
It'd be our secret.
İkimiz bu sırrı paylaşırdık.
It was our last secret.
Son sırrımızdı.
Let's just keep it our little secret, OK?
Bunu sır olarak saklayalım. - Sır mı?
It'll be our little secret.
Bu bizim küçük sırrımız olacak.
Its secrets still secret, and, if we are honest, it is the lure of the labyrinth that draws us to our chosen field.
Sırları hala sırdır. Dürüst olmak gerekirse kendi sırlarını çözmemiz için bizi kendine çeken labirentin efendisidir.
It'll-it'll just be our little secret.
Bu.. bu aramızda küçük bir sır olarak kalır.
- It's too secret for our file.
Çok gizli.
- It'll be our little secret.
Bu bizim küçük sırrımız olur.
You can help me, it'll be our secret.
Bana yardım edebilirsin. Bu bizim sırrımız olacak.
Well, it's no secret our city is under siege... by a graffiti vandal known as "El Barto."
Evet, gizlisi kalmadı, şehrimiz "El Barto" adında... bir duvar yazısı vandalının kuşatması altına.
it's our turn 37
it's our pleasure 42
it's our duty 16
it's ours 183
it's our anniversary 57
it's our guy 17
it's our house 33
it's our time 16
it's our little secret 17
it's our home 34
it's our pleasure 42
it's our duty 16
it's ours 183
it's our anniversary 57
it's our guy 17
it's our house 33
it's our time 16
it's our little secret 17
it's our home 34
it's our thing 16
it's our 29
it's our job 32
it's our problem 17
it's our fault 39
it's our only chance 66
it's our best shot 17
it's our money 22
it's our only hope 29
it's our only shot 17
it's our 29
it's our job 32
it's our problem 17
it's our fault 39
it's our only chance 66
it's our best shot 17
it's our money 22
it's our only hope 29
it's our only shot 17
our secret 33
secret 238
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148
secret 238
secrets 112
secretary 332
secretive 39
secretly 79
secret mission 16
secrets and lies 25
secretary of state 33
secret service 148