Lay down your weapons translate Turkish
93 parallel translation
Lay down your weapons and swords.
Kılıçlarınızı ve silahlarınızı bırakın.
Lay down your weapons.
Silahlarınızı hemen yere bırakın.
Otherwise step forward, lay down your weapons, walk out.
Yoksa, öne çıkın... silahlarınızı bırakın ve gidin.
Lay down your weapons and take two steps back with your hands up!
Silahları bırakın ve eller yukarıda iki adım geriye gidin!
This is Bison Leader to the combined military forces of Presidente Martien offering you a rare opportunity to lay down your weapons and join the Bison Troops of San Marcos.
Bizon Lideri'nden, birleşik ordu güçleri başkanı Martien'e sizden silahlarınızı atmanızı ve San Marcos'un Bizon Takımı'na katılmanızı arz ediyorum.
I want you to lay down your weapons.
Silahlarınızı bırakmanızı istiyorum.
Lay down your weapons.
Silahlarınızı bırakın.
Lay down your weapons.
Etrafınız çevrildi.
Lay down your weapons in plain sight.
Silahlarınızı çok sakin bir şekilde yere bırakınız.
You're going to free your hostages lay down your weapons and surrender.
Rehineleri serbest bırakın silahlarınızı atın ve teslim olun.
You have five minutes to lay down your weapons and surrender.
Silahlarınızı bırakmak için 5 dakikanız var teslim olun.
Lay down your weapons.
Silahlarınızı yere bırakın!
Now, lay down your weapons, and I promise you won't be harmed.
Şimdi, silahlarınızı yere atın, ve bende sizi bir şey olmayacağı konusunda söz vereyim.
Lay down your weapons! We don't have any weapons.
— Silahlarınızı yere bırakın!
Lay down your weapons.
Silahlarınızı yere bırakın.
Lay down your weapons and come out!
Silahlarınızı bırakın ve dışarı çıkın!
Lay down your weapons, all of you. No one has to die today.
Silahlarınızı bırakın bügün burada hiçkimse ölmek zorunda değil.
Lay down your weapons!
Silahlarınızı indirin!
Attention, seniors. Lay down your weapons and turn yourselves over!
Dikkat yaşlılar : silahlarınız bırakın ve teslim olun!
- Men, lay down your weapons.
- Beyler silahlarınızı indirin.
Lay down your weapons or we will be forced to fire.
Silahlarınızı indirin, yoksa ateş etmeye başlarız.
Now lay down your weapons!
Şimdi silahlarınızı indirin. Kendinize sorun!
Lay down your weapons!
Silahlarınızı indirin.
Lay down your weapons or we'll be forced to...
Silahlarınız bırakın yoksa zorla alaca.....
Brothers, lay down your weapons
Biraderlerim, silahlarınızı indirin.
- Lay down your weapons!
- Silahlarınızı bırakın.
I'd lay down your weapons if I were you.
Yerinizde olsam silahları bırakırdım.
As some aimed to quickly shoot it, an old man shouted'Lay down your weapons!
Köylüler hemen silahlara davranmışlar ama köyün yaşlısı'indirin silahları! 'demiş.
As some aimed to quickly shoot it, an old man shouted'Lay down your weapons!
Hemen silahlara davranmışlar ama köyün yaşlısı'indirin silahları! 'demiş.
Everyone inside listen up, lay down your weapons
İçerideki herkes, silahlarınızı atın.
Lay down your weapons in front of the doors and step back into the center of the room with your hands on your heads, or we will vent the entire compartment to space.
Silahlarınızı kapıların önlerine koyun ve elleriniz başlarınızın üstünde geçit odasının merkezine geri çekilin yoksa bütün bölmenin havasını boşaltırız.
Lay down your weapons and join us or, if you prefer, we can drop you off at the next inhabitable world of your choosing.
Silahlarınızı bırakıp bize katılın veya eğer tercih ederseniz sizi kendinizin seçeceği bir dahaki yaşanabilir gezegende bırakabiliriz.
Lay down your weapons, or we will vent the entire compartment to space.
Silahlarınızı bırakın yoksa bütün bölümün havasını uzaya çekeceğiz.
I am surrendering the castle to the rightful Earl of Shiring, and command you all to lay down your weapons.
Kaleyi gerçek Shiring Kont'una veriyorum ve silahlarınızı indirmenizi emrediyorum.
Lay down your weapons!
Silahını bırak!
Lay down your weapons,
Silahlarınızı uzan
Lay down your weapons and come out.
Silahlarınızı bırakın, ve ortaya çıkın!
I give you 30 seconds... to lay down your weapons with your hands up... above your heads.
Silahlarınızı bırakıp elleriniz havada ortaya çıkmak için 30 saniyeniz var!
Lay down your weapons and you won't be hurt.
Silahlarınızı indirirseniz canınız yanmaz.
Where's Peter? Please lay down your weapons.
Peter nerede?
If you lay down your weapons, I can start to prepare your return.
Buraya giren herkes benim korumam altındadır. Eğer silahlarınızı indirirseniz geri dönüşünüz için hazırlıklara başlarım.
Well, lay down your weapons, ladies.
O halde silahlarınızı indirin hanımlar.
Lay down your weapons.
Silahlarınızı indirin.
Please, children, lay down your weapons and take me to the beast.
Lütfen çocuklar, silahlarınızı indirin ve beni yaratığa götürün.
Lay your weapons down!
Silahlarinizi bırakın!
Surrender your sword And tell your men to lay down their weapons, Or would you see them all slaughtered?
Kılıcını teslim et ve adamlarına silahlarını atmalarını söyle, yoksa hepsinin katledilişini mi görmek istersiniz?
You tell him, if he'll tell his men to lay their weapons down and assemble peacefully, I promise to take you all to General Houston, and I'll try my best to save most of your lives.
Ona söyle adamlarına silahlarını bırakıp, bir araya toplanmalarını söylerse hepinizi General Houston'a ulaştırmaya ve de hayatınızı korumak için elimden geleni yapacağıma söz veriyorum.
Tell your men to lay down their weapons and leave.
Adamlarına, silahlarını atmalarını ve gitmelerini söyle.
Tell your people to lay down their weapons.
İnsanlarına söyle, silahlarını bıraksınlar.
That's because I've been draining power from the shields, and I will continue to do so until your men lay down their weapons.
That's çünkü ben güç tahliye oldum kalkanlar, gelen ve yapmaya devam edeceğiz böylece adamların kadar silahlarını bırakmaya.
( Echoing ) Lay down your weapons. Gunpowder and lead have no place here.
Silahlarınızı bırakın.