English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ L ] / Lone wolf

Lone wolf translate Turkish

270 parallel translation
I've been a lone wolf for a while, you know?
Bir süre yalnız kurt takılmıştım.
Come in here, you old lone wolf.
Buraya gel, seni ihtiyar yalnız kurt.
We can't forget the many sheep a lone wolf leaves wounded.
Bir kurdun birçok kuzu boğabileceğini unutma.
Looks to me as if you're trying to acquire a reputation as a lone wolf.
Galiba yalnız kurt olma hevesindesin.
And you just aren't the lone wolf you think you are?
Sandığın yalnız kurt değilsin.
I guess I'm not the lone wolf I thought I was, Francie.
Galiba sandığım yalnız kurt değilim Francie.
I'm sort of a lone wolf.
Yalnız takılmayı severim.
You can't be a lone wolf here.
Burada yalnız takılamazsın.
A real lone wolf.
Gerçek bir yalnız kurt.
Don't act so stupid, you'll end up being a lone wolf in ten years.
Aptallık etme sakın. Yoksa benim yaşıma gelince yalnız kurt olursun.
I'm a lone wolf.
Ben yalnız kurdum.
The Lone Wolf.
Yalnız Kurt.
That's right, you're a lone wolf now.
Tamam, artık yalnız bir kurtsun.
The lone wolf belongs to the wilderness.
Yalnız kurdun yeri yabandır.
- You must not be a lone wolf!
- Yalnız bir kurt olamazsın!
He's just a lone wolf.
O bir yalnız kurt.
Lone Wolf and Cub
"Kozure Okami" "Yalnız Kurt ve Yavrusu"
I heard that you were after me, sir. The assassin Lone Wolf and Cub.
Suikâstçi olarak peşimde olduğunu duydum "Yalnız Kurt ve Yavrusu".
We've been informed that the assassin Lone Wolf and Cub, the former Official Executioner, is here.
Suikâstçi "Yalnız Kurt ve Yavrusu", eski Resmi Celladın burada olduğuna dair duyum aldık.
"Kozure Ookami" "Lone Wolf and Cub"
"Kozure Okami" "Yalnız Kurt ve Yavrusu"
Then he's the assassin called the "Lone Wolf and Cub..."
O, "Yalnız Kurt ve Yavrusu" denen sûikastçi.
The unknown pair were called the "Lone Wolf and Cub..." ... and were available for hire as assassins or so the story goes.
Bilinmeyen ikiliye "Yalnız Kurt ve Yavrusu" deniliyormuş ve sûikastçi olarak kiralık çalışıyorlarmış veya böyle bir şeydi.
Greetings, I am the assassin "Lone Wolf and Cub!"
Merhaba, "Yalnız Kurt ve Yavrusu" diye bilinen sûikastçiyim!
It's true... the Lone Wolf and Cub.
"Yalnız Kurt ve Yavrusu" doğruymuş.
LONE WOLF AND CUB
DivXPlanet iyi seyirler diler...
Those who wish to hire Itto Ogami - Lone Wolf and Cub - for an assassination put up Demon Way talismans on temples and shrines on major routes.
"Yalnız kurt ve yavrusu" olarak tanınan kiralık katil Ogami Itto'yu kiralamak isteyen kutsal ibadethanelere uzanan bütün anayollara şeytani muskalar döşemelidir.
Assassin Lone Wolf and Cub.
Ben de katilim. "Yalnız kurt ve yavrusu"
Not that I doubt you, but can you show me proof you really are Lone Wolf and Cub?
Sözlerinizden şüphe ettiğimi söylemek istemiyorum ama gerçekten "Yalnız kurt ve yavrusu" olduğunuzu ispatlayabilir misiniz?
We've heard about Lone Wolf and Cub.
"Yalnız Kurt ve Yavrusu" denen bir suikastçı olduğunu duydum.
Assassin Lone Wolf and Cub.
Ben suikastçi "Yalnız Kurt ve Yavrusu"!
During the "Buri-Buri" I recalled having heard a rumor that the Kaishakunin of the Shogun wanders around as an Assassin, as the Lone Wolf with his child.
"Buri-Buri" esnasında bir derebeyi komutanı çocuklu yalnız bir kurdun suikastçı olarak etrafta gezdiği dedikoduları hatırıma geldi.
Rare female lone wolf, my formal name is Kyoko Kasai.
Nadir göreceğiniz yalnız kadınlardanım, bilinen ismim Kyoko Kasai'dir.
KOZURE OKAMI Lone wolf with cub
KOZURE OKAMI Yanlız Kurt ve Yavrusu
Forgive me my directness, but regarding the picture on your rag you are searching for the lone wolf
Lafa doğrudan başlamamı affedin ama, kafanıza astığınız bez parçasındaki resme göre "Yanlız Kurt" u arıyor olmalısınız.
This is the skill of the lone wolf, the former Kaishakunin of the Shogunate, Itto Ogami.
Bu, önceki Kaishakunin, Shogun'ın baş celladı "Yanlız Kurt" ltto Ogami'nin yeteneği.
I am Itto Ogami, the lone wolf.
Ben, ltto Ogami, "Yalnız Kurt".
I'm a lone wolf.
Ben yalnız bir kurdum.
KOZURE OKAMI Lone Wolf with cub
"Yalnız Kurt ve Yavrusu" - --6.Bölüm---
Bury the lone wolf with his child!
"Yalnız Kurt ve Yavrusu" nun kökünü kazımalıyız!
I am the lone wolf.
Ben ; "Yalnız Kurt ve Yavrusu" isimli sûikastçiyim.
KOZURE OKAMI Lone Wolf with cub
"Yalnız Kurt ve Yavrusu" "Kozure Okami"
I've just been sleeping under a train is all, and thinking I was a lone wolf.
Sadece bir trenin altında uyuyor ve yalnız bir kurt olduğumu düşünüyordum.
He is a lone wolf of sorts, something very rare in Japan.
Bir çeşit yalnız kurttur ; bu Japonya'da çok ender birşey.
I'm a lone wolf.
Ben yalnız bir kurtum.
Listen to me, Lone Wolf.
Dinle beni, Yalnız Kurt.
We hunt a man called Lone Wolf who fought a duel with our Shogun's heir.
"Yalnız Kurt" lakaplı birini arıyoruz. Shogunımızın varisiyle düello yaptı.
Maybe Lone Wolf would only toy with you.
Belki "Yalnız Kurt" sizinle sadece oyun oynayacak.
Lone Wolf would swallow him!
Kimsenin çiğneyemeyeceği durumda.
They call me Lone Wolf, assassin with son.
Beni "Yalnız Kurt" diye çağırırlar. Assassin ve oğlu.
We've met Lone Wolf.
Yalnız Kurt'un izini bulduk.
Lone Wolf must be near.
"Yalnız Kurt" yakınlarda olmalı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]