English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Maintenant

Maintenant translate Turkish

39 parallel translation
- Combien maintenant?
- Kaç oldu?
Et maintenant, un peu de café?
Şimdi de kahve ister misiniz?
Et maintenant, beautiful, les femmes pour mon party.
Et maintenant, güzel, les femmes pour mon party.
Et maintenant, would monsieur care for an aperitif or would he prefer to order straight away?
Mösyö bir aperatif mi alırlar... yoksa hemen sipariş mi vermek isterler?
Maintenant, quelque chose a boire.
Şimdi de içecek bir şey...
Et voici maintenant the fabulous Dominique and the enchanted papillons!
İşte muhteşem Dominique ve büyüleyici kelebekler!
Et maintenant... voilà!
Geliyor. İşte!
Pas maintenant. Later.
Daha sonra lütfen.
Il est parti maintenant. ( Now he left ).
O, gitti.
Et maintenant, mon assiette aux saveurs.
Et maintenant, mon assiette aux saveurs. İşte, benim lezzetli yemeklerim.
C'est maintenant?
5 dakika mı var? ) C'est ici?
Cinq minutes.
C'est maintenant? Cinq minute.
"Oui, je les ai appris quand j'ai les pox de poulet. " Je dois partir maintenant parce que ma grandmère est flambée. "
( "Evet, bunları su çiçeği olduğumda öğrendim. )" Oui, je les ai appris quan... ( "Şimdi gitmem gerekiyor çünkü büyük annem yanıyor." ) " Je dois partir...
Les positions, maintenant! "
Les positions, maintenant! "
" Maintenant il arrête, il lit un journal, il a un journal.
( "Şimdi durdu ; gazete okuyor, gazetesi var. )" Maintenant il arrête, il lit un... ( " Şimdi de otobüste!
" Et maintenant il est dans l'autobus!
) " Et maintenant il est dans l'autobus!
Maintenant, sois poli avec M. Groge. There I was having pancakes at eyehop (? ), the international house of Petrovsky's.
UPE'de krep yiyordum, Uluslararası Petrovsky Evi.
Maintenant, an old enemy salutes you, and bids you farewell.
Şu anda eski bir düşman sana selam veriyor. Ve sana veda ediyor.
Je... Je ne suis pas sur que vous vouliez la voir, là maintenant.
Onu şimdi görmek isteyeceğini sanmıyorum.
# Et maintenant le voyage à le supermarché #
# Süpermarkette dolaşsak iyi olur #
Et maintenant, mon colonel, you are arrived?
Evet, Albay. Bakıyorum, geldiniz.
Et maintenant : the night of the death of Mrs. McGinty.
- Devam edelim. Bayan McGinty'nin öldüğü gece.
Elle s'entraine seulement maintenant?
Sırtında hâlâ duran etiketi görüyor musun?
Vous pouvez aller travailler maintenant.
Vous pouvez aller travailler maintenant.
Chercher ma robe maintenant, ou des tetes tomberont!
Elbisemi derhal gönderin yoksa fena olur!
Maintenant!
Maintenant!
- Pouvez-vous parler maintenant?
- Müsait misin? - Evet.
Maintenant vous allez m'écouter et vous allez m'écouter bien clairement.
Hayır beni dinle. Çok iyi dinle.
Et maintenant...
Ve şimdi...
Et maintenant, ecoutez bien.
Şimdi, beni dinleyin. Evet.
- Co "maintenant"?
- Şimdi ne?
I very much live in the now, the maintenant.
Ben bu anı yaşıyorum ama, şimdiki zamanı.
Well, maybe this is maintenant enough for you.
Belki şimdiki zaman sana yetmemiştir.
Angleterre, baby, maintenant!
İngiltere, bebeğim. Hemen!
L'arreter tu maintenant...
L'arreter tu maintenant...
Maintenant la chanson.
Şimdi şarkı.
Maintenant, vous allez me dire ce que vous venez foutre ici parce que de mon côté, il n'y a pas de problème. - oh, what a relief, because you know, we thought maybe you'd skipped out on us. - Moi?
Neyse şimdi içim rahatladı bizi ektiğini falan düşünmüştük.
- That's enough.
... aller travailler maintenant. - Bu kadar yeter.
Et maintenant, Monsieur le patron.
Şimdi, gelelim size Bay patron.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]