May we come in translate Turkish
286 parallel translation
- May we come in?
- Girebilir miyiz?
- Lina, may we come in? - I'm sorry.
- Lina, içeri girebilir miyiz?
Uncle Charlie, may we come in?
Charlie Dayı, içeri girebilir miyiz?
Good evening, may we come in?
İyi akşamlar. Girebilir miyiz?
- May we come in?
- Gelebilir miyiz?
May we come in?
İçeri girebilir miyiz?
May we come in for a moment, sir?
İçeri gelebilir miyiz, efendim?
May we come in, please?
İçeri girebilir miyiz?
Oh please, may we come in?
- Lütfen, içeri gelebilir miyiz?
May... may we come in?
Girebilir miyim?
May we come in?
İçeri gelebilir miyiz?
– May we come in?
- Girebilir miyiz?
Excuse me, may we come in?
Mümkünse içeri girebilir miyiz?
May we come in?
- Girebiliriz o halde?
- May we come in, please?
- Girebilir miyiz lütfen?
- May we come in, ma'am?
- Girebilir miyiz bayan?
May we come in?
Gelebilir miyiz?
- May we come in?
- içeri girebilir miyiz?
May we come in and talk to you?
İçeri girip konuşabilir miyiz?
May we come in?
Girebilir miyim?
May we come in?
- Bizi içeri almayacak mısın?
- May we come in?
- İçeri girebilir miyiz?
Well, may we come in?
- Bende. - Peki, içeri girebilir miyiz?
May we come in for a moment?
Biraz içeri girebilir miyiz?
Ay, there's the rub... for in that sleep of death... what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil...
Çünkü sıyrıldığı zaman yaşamak kaygısından, o ölüm uykularında acaba ne düşlerle karşılaşır insan?
Ay, there's the rub, for in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil must give us pause.
Çünkü, o ölüm uykularında sıyrıldığımız zaman yaşamak kaygısından, ne düşler görebilir insan, düşünmeli bunu.
May we come in?
Girebilir miyiz?
Come soon to the Bastille, where we may speak in peace.
Bir gün Bastille Sarayı'na gelin. Rahatça konuşuruz. Ayağa kalkın!
May we come in?
Kim o? - Gelebilir miyiz?
May we come in?
- Girebilir miyiz?
Also, we will take your wife because if we run into trouble with the Cavalry she may come in useful.
Bir de karınızı alacağız... çünkü eğer süvarilerle başımız belaya girerse, bize yararı olabilir.
It may come as something of a surprise to you, Blaney, but in this pub we sell liquor, we don't give it away.
Blaney, bu seni şaşırtmış olabilir ama bu barda içkiyi satıyoruz hediye etmiyoruz.
We may suddenly, like the man in a desert, come across our footsteps, and think, "My God, it's all a mistake."
Belki birdenbire, çöldeki bir adam gibi, kendi ayak izlerimize rastlayabiliriz, ve şöyle düşünebiliriz : "Aman Allah'ım, hepsi hataymış..."
- May we come in?
- Evet.
For in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Çünkü o ölüm uykusunda, Şu fani bedenden sıyrılıp çıktığımızda,, Göreceğimiz rüyalar bizi duraksatır ister istemez.
I have often thought that in the hereafter of our lives when I owe no more to the future and can be just a man that we may meet and you will come to me and claim me yours and know that I am your husband.
Sık sık düşünüyorum... ölümden sonraki hayatımızda... geleceğe artık hiçbir borcum kalmamışken... basit bir adam olabilirim. O zaman tekrar karşılaşabiliriz ve sen gelip... bana sahip çıkarsın... ve senin kocan olduğumu bilirsin.
Well, you know, I may be in a very emotional state right now, Wally... but since I've come back home I've just been finding the world we're living in... more and more upsetting.
Şu an çok duygusal bir anımda olabilirim Wally ama eve döndüğümden beridir içinde yaşadığımız dünyayı çok ama çok üzücü buluyorum.
Let us take a solemn oath in His name that, come what may we will not submit to this law.
Tanrı adına kutsal bir yemin edelim : Ne olursa olsun bu yasaya boyun eğmeyeceğiz.
In fact, we may come every evening.
Aslına bakarsan, her akşam gelebiliriz.
Imagine us on that sunny May 1, stunned to find ourselves in the street, among normal people. We'd come from another planet.
Bizi o mayıs sabahı normal insanların arasında caddede şaşkın şekilde yürürken düşünsenize,... başka bir gezegenden gelmiş gibiydik, diyor.
Come back to this lady in a year's time, and may her future and yours justify us in the judgment that we have pronounced this night.
Umarız bu gece vardığımız kararla senin ve onun istikbali temize çıkar ve bir yıl içinde bu Lady'ye geri dönersin.
We may come back in a big hurry!
Hemen dönmemiz gerekebilir!
Ay, there's the rub, for in that sleep of death what dreams may come, when we have shuffled off this mortal coil, must give us pause.
Ah, ölüm uykusunda bir tuhaflık var. Rüyalar gerçeğe döner, bu daracık yerde. Bir huzur vermeli.
Miss Dunn, may we be permitted to come in to the house for a moment?
Bayan Dunn, bir dakikalığına evinize gelebilir miyiz?
For in that sleep of death what dreams may come... when we have shuffled off this mortal coil... must give us pause.
Çünkü ölüm uykusunda, göreceğimiz rüyalar, Şu fani bedenden sıyrılıp çıktığımızda, bizi duraksatır ister istemez herşey.
There was always a room like this one... and after we got everything moved in... we'd all come in and take a place on the wall... and just start putting everything back up again.
Her zaman bunun gibi bir oda vardı ve her şeyi taşımayı bitirdikten sonra hepimiz içeri gelir, duvarda bir yer seçer ve her şeyi yeniden yerine koymaya başlardık.
However much we may have differed with him or with each other about him and his value as a man let his going from us serve only to bring us together now consigning these mortal remains to earth the common mother of all secure in the knowledge that what we place in the ground is no more now a man but a seed which after the winter of our discontent will come forth again to meet us.
Daha ne kadar ondan farklı düşünebiliriz insan olarak değerini görmezlikten gelebiliriz. Bizden ayrılırken tek amacı bizi bir araya getirmekti. Bu fani kalıntıları toprağa verirken yere ektiğimiz bu şeyin bir insan değil bir tohum olduğunu biliyoruz.
But in the future, if we deliver on our promises we may come to you and ask you for a favor.
Sen de buna dâhilsin. Olay nedir?
But in the future, if we deliver on our promises we may come to you and ask you for a favor. That's all.
Ama gelecekte, sözümüzü tutarsak sizden bir iyilik isteyebiliriz.
And I hope that in time we may come to find other common interests.
Umarım, gelecekte başka ortak ilgi alanları da bulabiliriz.
Mr. Mallory, this may come as a complete surprise to you, but in the ancient days before computers, we had to do our mathematics the old-fashioned way.
Bay Mallory, bu size tamamen şaşırtıcı gelebilir, ama bilgisayarlardan önceki eski günlerde, biz matematik hesaplarını eski moda yöntemle yapardık.