English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Morning noon

Morning noon translate Turkish

157 parallel translation
Slogans and sales talks morning, noon and night... and not one human sound out of you and your whole flock of Egelbauers!
Sloganlar ve satış konuşmaları, sabah, öğle, akşam ve senle Egelbauer sürüsünde insan gibi konuşan yok!
Ines morning, noon and night
Sabah Inès, öğlen Inès, akşam Inès.
Lestrade is always going morning noon...
Lestrade hep...
Hello, morning, noon or night, what's the difference how you cut up the 24 hours?
Merhaba. Sabah, öğlen ya da gece. 24 saati nasıl böldüğünün ne önemi var?
MORNING, NOON AND NIGHT, AND IT'S BEEN MY EXPERIENCE THAT- -
- Ve bu benim için tecrübe oldu ki...
Morning, noon, and night.
Sabah, akşamüstü ve gece.
And I thought for 20 years she's been standing like that, morning, noon and night.
Ve düşündüm ki 20 yıldır orada öylece duruyorsun, sabah, öğlen ve akşam.
Morning, noon and nighttime too
# Sabah, öğle, ve geceleri de #
That morning, Sandra left the house at dawn without a word to anyone... and at noon she still hadn't come back.
Sandra şafakla birlikte evden çıkıp gider. Öğlen olduğunda hala dönmemiştir.
Did you make any arrests this morning, say between 4 : 00 a.m. and noon?
Bu sabah saat 4.00'ten öğleye kadar herhangi bir tutuklama yaptınız mı?
- They play the game of Parchesi morning, night and noon.
- Öyle mi? - Sabah akşam, bütün gün Parchesi oynuyorlar.
He thinks of nothing but whist, morning, noon, and night.
Vist'ten başka bir şey düşünmüyor, sabah, öğlen ve akşam.
With an early stafl come morning, you should be able to noon there with near no trouble at all.
Güne erken başlarsanız sorun yaşamadan öğlene orada olursunuz.
Nickie, I've been thinking about you morning, noon and night, and in-between times too.
Nickie, gece gündüz, her daim seni düşünüyordum.
From morning till noon.
Sabahtan öğlene kadar...
He phoned yesterday morning, about noon, to ask you and me to lunch.
Dün öğle üzeri telefon edip... ikimizi yemeğe davet etti.
his morning and his evening and his noon
Sabahı, akşamı ve öğlesiyle.
I suppose it can be said that I parted from my youth on a Saturday morning in 1905, just before noon, with the temperature close to 100 degrees.
1905 yılında, bir Cumartesi sabahı öğleden önce, 38 derecede büyüdüm diyebilirim.
Drunk every day from 12 noon to 4 : 00 in the morning.
Hergün öğlen 12'den sabahın 4'üne kadar içiyor.
Squalls morning, noon and night.
Sabah-akşam, gece-gündüz ağlıyor.
There is no tribulation in store for you, there is no crow with sinister designs on your eyeballs, no vulture has been assigned the indigestible chore of tucking into your liver morning, noon, and night.
Seni bekleyen hiçbir bela yok tepende uçan, kem gözlü bir karga yok sabah, öğlen ve akşam karaciğerine yumulmak gibi hazmı güç bir görev, hiçbir akbabaya verilmedi.
" Morning, noon and night, it's drink and dancing...
" Sabah, öğle, akşam, içki ve dans
- Insanity, morning, noon and night.
Kes şunu. - Delilik, sabah, öğle ve akşam.
Morning, noon and night he drank the Bloody Marys with the peppy snappy.
Gece gündüz, o berbat Bloody Mary'lerden içerdi.
Morning, noon and night.
Sabah, öğle ve akşam.
Didn't I run around morning, noon and night?
Sabah, öğle ve akşam dolanıp durmadım mı?
Three times a day, morning, noon and night.
Günde 3 kez, sabah, ikindi, akşam.
Nothing but rotten biscuits and pork. And his bloody lordship on your back morning, noon and night.
Çürümüş bisküvi, domuz eti ve... sabah, öğlen, akşam tepene binen lordluk payesi hariç hiçbir şey.
Yesterday... this morning, or even at noon today... we could have.
Dün... bu sabah, yada en azından... bu gün öğlen olabilirdi.
When you were a baby, I used to get up every morning at noon to feed you.
Her sabah ve öğlen kalktım.
SHE NEVER STOPPED RUNNING HER MOUTH MORNING, NOON, AND NIGHT.
O da çenesini ne sabah, ne öğlen ne de akşam kapalı tutardı.
Oh, Picard, I will enjoy you morning, noon and night!
Picard, sabah, öğlen ve gece tadını çıkaracağım senin!
That happens in the morning, and he's dead by noon.
Diyelim ki tüm bunları sabah yaptı, öğle vakti de öldü.
Morning, noon and night.
Sabah, öğle ve gece.
tempered by a sweet innocence has this boy rooting and foraging morning, noon and night.
tatlı bir masumiyetle harmanlanınca bendeniz sabah, öğlen, akşam yerimde duramıyorum.
They were screaming and yelling at each other all the time - morning, noon and night.
Günün her saati birbirlerine bağırıp çağırıyorlardı. Sabah, akşam, gece.
The empress Deborah has the most enormous difficulty fending off her husband, who tries to have his way with her morning, noon, and night.
İmparatoriçe Deborah sabah, akşam ve gece kendisini ikna etmeye çalışan kocasını uzaklaştırmak için muazzam zorluklar çekti.
He's been in there 10 days morning, noon and night and neither she nor Mr. Warren nor the maid has once set eyes on him.
10 gündür orada sabah, öğle, akşam ve o, ne Bay Warren ne de hizmetli onu bir kere bile görmemişler.
We tolerate it morning, noon and night.
Sabah, öğle ve akşam görmezden geliyoruz.
I love to know that, you know, a child can see the color blue at 8 : 00 in the morning, and then some lonely old man will see the same blue differently at 12 noon.
Sabahın sekizinde uyanan bir çocuğun gördüğü mavi ile öğlen vakti yaşlı bir adamın gördüğü mavinin bambaşka renkler olduğunu bilmek hoşuma gidiyor.
You go out morning, noon and night to Swamiji's.
Sabah akşam Swamiji'desin.
One in the.. morning, one at noon, and one in the evening.
Bir sabah bir öğle, bir de akşam.
But you can work out in the morning, you can work out at noon you can work out at night.
Ama sabah egzersiz yapabilirsin, öğlen yapabilirsin ve akşamları da.
I saw me little twins morning, noon and night. If we hadn't have moved, I'd have gone out of my mind... and ended up in the lunatic asylum.
Eğer taşınmasaydık tamamen aklımı kaçırıp çıldırabilirdim.
Morning chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos, midnight chaos, eternity chaos, morning chaos, eternity chaos, noon chaos- - evening chaos, eternity chaos, midnight chaos, eternity chaos... morning chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... midnight chaos, eternity chaos, noon chaos, eternity chaos, evening chaos, eternity chaos... "
Gece yarısı kaosu, ahiret kaosu öğle kaosu, ahiret kaosu, akşam kaosu ahiret kaosu, gece yarısı kaosu, ahiret kaosu sabah kaosu, ahiret kaosu, öğle kaosu akşam kaosu, ahiret kaosu gece yarısı kaosu, ahiret kaosu sabah kaosu, ahiret kaosu öğle kaosu, ahiret kaosu akşam kaosu, ahiret kaosu gece yarısı kaosu, ahiret kaosu öğle kaosu, ahiret kaosu akşam kaosu, ahiret kaosu... "
I could have sex with you morning, noon and night.
Seninle sabah, öğle, akşam durmadan sevişebilirim.
From now on, I want it morning, noon and night.
Şu andan itibaren sabah, öğle, akşam bundan istiyorum.
Sometimes we only had porridge morning, noon, and night.
Bazen sabah öğlen ve akşam lapa yerdik.
Bouncin'morning, noon and nighty-night!
Sabah, öğlen, akşam, gece zıplayacağız!
Chester was taken sometime between 1 0 : 00 in the morning when Mrs. Peskin let him out, and noon, when she realized he was gone.
Chester, Bayan Peskin'in dışarı çıkmasına izin verdiği sabah saat 10 : 00 ila gittiğini anladığı öğlen vakti arasında götürülmüş.
Breakfast, morning, noon, night. I've got to have it.
Sabah, öğlen, akşam. Yapmak zorundayım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]