English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Multinational

Multinational translate Turkish

219 parallel translation
As well as generalship, he would need the finesse of a diplomat because he was now to lead a huge multinational force.
Devasa boyuttaki bir çokuluslu gücün başına getirildiğinden askerî vasıflarının yanında, diplomat kurnazlığına da ihtiyaç duyacaktı.
One vast and immane interwoven, interacting, multi-variate multinational dominion of dollars.
Engin, muazzam örülmüş, etkileşimli, sürekli değişken... bir para egemenliği.
Multinational company hitmen only care if you steal furs.
Böyle şirketlerin adamları ancak çok değerli bir şey çalarsan önemser.
In 1971 he took over his uncle's business, Thorn Industries, and in seven years has turned it into the world's largest multinational, producing everything from nuclear armaments to soya bean food products.
1971'de amcasının işini aldı, Thorn Endüstrisini... ve yedi yılda dünyanın en büyük, çok uluslu... nükleer silahlardan soya fasulyesine her şeyi üreten bir şirket haline getirdi.
Pemrose is a multinational conglomerate with 27 different divisions.
Pemrose, 27 bölümü olan çok uluslu bir şirkettir.
Harley McMasters, First Multinational.
Harley McMasters, First Multinational.
They're all dying to be the second Mrs First Multinational.
Hepsi ikinci Bayan First Multinational olmaya can atıyorlar.
I know he's chairman of a multinational.
Çokuluslu bir şirketin genel başkanı olduğunu biliyorum.
Motor City goes Japanese as the Omni Consumer Products Corporation ended months of speculation today by announcing its takeover by the multinational Kanemitsu Corporation.
Motor Kenti, Japon oluyor. Bugün Omni Tüketim Malları, firması çok uluslu Kanemitsu firmasına devrini açıklayarak spekülasyonlara son verdi.
I run a multinational business here.
Burası uluslararası bir hapishane.
Anna Kalmann, founder, former CEO... of the multinational PharmaKominat Industries, Zurich.
Anna Kalmann, kurucu. Zurich Pharmakominat çok uluslu enstitünün eski başkanı ve kurucusu.
"You're suited for data processing for a large multinational corporation."
"Büyük uluslararası bir şirkette bilgi işlemci işine uygunsun."
A multinational black ops unit, code-named Garnet.
Garnet kod adlı, uluslararası bir özel tim.
Dr. Evil, I've spent 30 years of my life... turning this two-bit evil empire... into a world-class multinational.
Dr. Evil, son 30 yıldır... bu küçük şirketi dünya çapında... bir kötülük imparatorluğu yapmak için çalışıyorum.
The Pentagone, multinational corporations, the police.
Pentagon çok uluslu şirketler ve polis!
And to cool off, nothir beats Fruitopia - the iced tea brewed by hippies... but distributed by a heartless, multinational corporation.
Ve serinlemek için, hçbir şey Fruitopia'dan iyi olamaz -... Hippiler tarafından demlenen buzlu çay ama çokuluslu, insafsız bir şirket tarafından dağıtılmakta.
I am forming a multinational strike force whose sole purpose is to tear at the very heart of terrorism by seeking out and destroying their sanctuaries and training compounds.
Çok uluslu bir savaş gücünü yönetiyorum Bu gücün amacı, terörizmin kalbindeki gözyaşlarını ; Eğitim kamplarını ve binalarını yok ederek dindirmektir.
A multinational force - Ripped the front off the 8-story military dorm, exposing just how vulnerable U.S. troops are here.
Uluslararası güçler askeri barakaların önünde patlayan bomba US ordusunun..... bazen ne kadar zayıf kalabildiğini de gösteriyor.
Approach the multinational forces position slowly with the lead soldier holding this document above his head. lf you do this, you will not die.
Çok uluslu gücün mevkilerine yavaşça yaklaşın. En öndeki asker bu belgeyi başının üstünde tutsun. Bunu yaparsanız ölmezsiniz.
We don't support multinational pigs.
Çok uluslu domuzları desteklemiyoruz.
Still, the day to day rigors of running a vast, multinational conglomerate would be stressful, even for a young man.
Ne de olsa, böylesine sert yönetilmesi gereken büyük bir şirket,... genç bir adam için bile, stres dolu olabiliyor.
I don't understand what's taking so long to set up one lousy offshore multinational holding company. My husband and I want off this damn Island already.
Çok uluslu denizaşırı dandik bir holding kurmak niye bu kadar vakit alıyor anlamadım.
You're from one of those... ... big multinational, corporate, profit-mongering... ... pharmaceutical companies stealing- -
Sizler şu, büyük uluslararası şirketlere, ilaç firmalarından çaldıkları formülleri satarak para kazananlardansınız...
There is no more fitting memorial for those who perished in this tragedy than the steps we've taken this week toward a multinational campaign to root out and eliminate weapons of mass destruction.
Bu trajedide hayatını kaybedenleri hatırlamanın bu hafta kitle imha silahlarını yok etmek için başlatılan uluslararası kampanyadan daha anlamlı bir yol olamaz.
Our friends at Multinational Inc. have been developing a new drug... with some very interesting side effects.
Multinational A.Ş. deki arkadaşlarımız bir süredir değişik yan etkilere sahip yeni bir ilaç geliştiriyorlar.
The so called Afro Bandit struck Multinational Bank.
Afrikalı haydut olarak bilinen biri Multinational Bankasına girdi.
I'll inform Multinational to step up production.
Multinational da operasyonu başlatıcam.
We've just discovered that the General is playing golf... with some of Multinational's head honchos.
General'in Multinational'in baş yöneticileriyle birlikte golf oynadığını tesbit ettik.
This proves that The Man must be behind... Multinational Inc.'s deal with the General.
Bu ADAM'ın Multinational'in Generalle ilgisinin arkasında olduğunu kanıtlıyor.
Our only choice here is to infiltrate Multinational Inc.
Burada tek seçeneğimiz Multinational Inc.'e sızmak
Today's my first day at Multinational.
Bugün Multinational'deki ilk günüm.
I was able to decode the data from Multinational Inc.
Multinational Şrt'den aldığımız bilgilerin kodlarını çözmeyi başardım.
We now know that he's a member of a multinational terrorist organization... led by this man. Meet the man who killed your brother, Dragan Adjanic.
Bu adamın Uluslararası bir terörist organizasyonu... üyesi olduğunu biliyoruz.
My father works at a multinational corporation.
Babam büyük bir uluslar arası şirket için çalışıyor.
As much as I'd like to flatter myself the daughters of multinational industrialists usually don't fly around the world to rekindle old flames.
Bu gururumu okşardı ama çokuluslu şirket sahiplerinin kızları anıları canlandırmak için dünyayı dolaşmazlar.
Global Concept is a multinational... with 1,000 employees in 13 countries
Global Concept çok uluslu 13 ülkede 1000 çalışanı olan bir şirket
I think everybody in the world now can feel can feel the power of these large multinational corporations who are really starting to rule the world.
Sanırım dünyadaki herkes artık gerçekten dünyayı idare etmeye başlayan çok uluslu şirketlerin gücünü hissedebilir.
These large multinational corporations spending 400 billion dollars a year trying to sell us fast food and cars, then of course that has a huge impact on us.
Bu büyük, çok uluslu şirketler her sene bizlere 400 milyar dolarlık fast food ve araba satmak için uğraşıyorlar ve elbette üzerimizde çok çok büyük etkileri var.
Eight... Feel the power of these large multinational corporations.
Sekiz... çok uluslu, dev şirketlerin gücünü anlayabiliyordur
At Multinational Monitor we've put together a list of the top corporate criminals of the 1990s.
Multinational Monitor'da bir liste tutuyoruz 1990'ların en üst şirket suçluları.
We went back and looked at all the criminal fines that corporations had paid in the decade.
Gittik ve on yılda şirketlerin ödediği [Robert Weissman ] tüm cezalara baktık. ['Multinational Monitor'Editörü]
They took advantage of weak national supremacy and now it's a nest of multinational corporations and the criminal organizations they employ.
Zayıf devlet yönetiminden yararlandılar, şimdi çok uluslu şirketler ve iş imkanı sağlayan suç örgütlerinin yuvası.
They placed their production line on their multinational-registered plant ship, anchored off shore, as they were fearful of the involvement of the authorities,
Üretimlerini açıkta demirleyen çok bayraklı gemiye taşıdılar, otoritelerin denetlemesinden korkuyorlar.
We turned up this company, Carlyle Group, a multinational conglomerate that invests in heavily government-regulated industries like telecommunications, health care and particularly, defense.
Karşımıza Carlyle Gurup'u çıktı. Çok uluslu bir kuruluş olan Carlyle Gurup telekomünikasyon, sağlık ve özellikle savunma gibi hükümetle ilgili endüstri dallarında yatırım yapıyordu.
I have enough sense to be an entrepreneur, Mom... instead of working 12 years for some multinational corporation...
Bir iş adamı olacak kadar iş kafasına sahibim. Terfi edemeyeceğim bir yerde 12 yıl dirsek çürütecek değilim.
We are multinational.
Çok uluslu bir şirketiz.
He was in a multinational company in Turin.
Torino'da uluslararası bir şirketteydi.
I worked for a multinational company and earned twice as much.
Daha önce çalıştığım yerde bunun iki katını kazanıyordum.
I think some multinational pharmaceutical company wants me to think they work- - pad their bottom line. Mm-hmm.
Çok uluslu ilaç firmaları ceplerini doldurmak için işe yaradığını düşünmemi istiyorlar.
Check it out. I own a multinational corporation.
Şu işe bak, hiç yoktan şirketim oldu.
00, 00 : 49 : 58 : 00, The Fox Plaza played the Nakatomi Plaza, 00, 00 : 50 : 01 : 00, the Los Angeles branch office of a Japanese multinational.
Fox Plaza, çok uluslu bir Japon firmasının... Los Angeles şubesinin ofisliği yapan Nakatomi Plaza'yı oynadı. Seksenlerin sonunda,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]