English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ M ] / Murmur

Murmur translate Turkish

251 parallel translation
Can none of my citizens follow the example of their governor... who endures the utmost agony without a murmur?
Istırapların en acısını çekerken söylenmeyen valilerini örnek alabilecek bir yurttaşım var mıdır ki?
She told it all, every word, without a threat, without a murmur.
Hiç duraksamadan her şeyi, son kelimesine kadar anlattı.
Can you hear the grateful murmur of the trout as they whisper in the brooks and streams?
Dere ve çaylardaki alabalıkların minnet dolu fısıltısını duyabiliyor musun?
Upon returning, I found a continuous parade of cars, and the murmur of voices filled the manor.
Döndüğümde, uzun bir araba korteji ile karşılaştım... ve malikâne homurdanma sesleri ile doluydu.
The terrified populations murmur that grass will not grow where Attila's horse has trod.
Korkudan dehşete kapılmış olan halk Atilla'nın atının geçtiği yerde çim bitmediğini mırıldanıyordu.
You know how people murmur.
Biliyor musun, insanlar fısıldaşır.
Only you could hear the murmur of 50,000 people in a big hole.
Tek duyabileceğin büyük bir delikteki 50 bin insanın vızıltısıydı.
I could almost hear the murmur of gold in those souls.
Neredeyse bu insanların ruhlarındaki altın fısıltısını duyabiliyordum.
And there was a big, affectionate murmur from the crowd as if they were saying,
Kalabalıktan güçlü ve coşkulu bir ses yükseliyordu sanki...
With a flick of the switch, I could shut out the greedy murmur of little men.
İstediğim zaman kapatır, küçük insanların mırıltılarını duymak zorunda kalmazdım.
- The murmur of voices?
- Sadece ses duydunuz, öyle mi?
Hear that murmur?
Şu fısıltıyı duyuyor musun?
Who would dare to murmur against the great Solomon?
Büyük Süleyman hakkında konuşmaya, kim cesaret edebilir,?
I thought I heard a murmur.
- Bir mırıldanma duyduğumu sandım.
Now I talk to them, and they answer me with a murmur, a sigh.
Şimdiyse onlarla yürüyorum... cevap veriyorlar... fısıltılar içinde.
However, I believe I have detected a faint murmur, barely audible on the stethoscope, which might indicate something else.
Ancak, sadece stetoskop ile duyulabilecek nedenini anlayamadığım bir hırıltı duydum ki bu başka rahatsızlığın da belirtisi olabilir.
A murmur passed through the entire court.
Yargıç yumruğunu yere vurdu ve, "O değildi." dedi.
The gentle breeze the murmur of a babbling brook the scent of plums...
Hafif bir esinti geveze bir derenin uğultusu eriklerin kokusu...
The scent of plum the murmur of a babbling brook the gentle breeze...
Erik kokusu geveze bir derenin uğultusu hafif bir esinti...
The gentle breeze the murmur of a babbling brook the scent of plum and the songs of nightingales.
Hafif bir esinti geveze bir derenin uğultusu erik kokusu ve bülbüllerin şarkıları.
MURMUR OF THE HEART
KALP MIRILTISI
It merely means a heart murmur.
Sadece bir kalp mırıltısı anlamına geliyor.
Where the clink of glasses mingles With the murmur of a million mosquitoes Where waterfalls of whisky wash away the worries
Bardak çınlamalarının sinek vızıltılarına karıştığı viski şelalelerinin bezgin kişneme kaygılarını yıkadığı bu yerde?
- A murmur of contentment.
- Bir hoşnutluk mırıltısı.
the dripping tap on the landing, the noises from your neighbor room, his throat-clearing his coughing fits, the incessant murmur of the city.
Musluktan damlayan su komşundan gelen sesler boğazını temizlemesi öksürük krizleri şehrin hiç susmayan uğultusu.
a slow murmur forgotten, drop by drop, almost indistinguishable from the beats of your heart.
Sessizlik duvarındaki kılcal bir çatlak kalp atışlarından neredeyse ayırt edemediğin her damlada unutulan bir mırıltı.
- That murmur?
- Bu uğultu?
A murmur.
Bir hırıltı var.
( ALL MURMUR ) Caesar.
Caesar.
- You mean, it's just a general murmur?
- Yani genel bir mırıldanma mı? - Evet.
- Yeah. Murmur.
Mırıldanma.
You may murmur all you like.
İstediğiniz kadar mırıldanın.
And then we'll dog the steps of every lass and murmur words of love in every ear!
Peşine takılırız biz Her güzelin Aşk sözleri söyleriz kulaklarına
And murmur words of love in every ear!
Aşk sözleri söyleriz kulaklarına
The neighbours hear a continuous low murmur night and day.
Komşular, gece ve gündüz alçak sesli inlemeler duymuşlar.
[Students Murmur]
[Students Murmur]
You hear a heart murmur?
Kalp atışı duydun mu?
Does she have a murmur?
Üfürümü var mı?
His suggestions were always accepted... and if she didn't guess his wishes... she submitted to them without a murmur.
Kocası ne derse ya da ne isterse, boyun eğdiği şeyin özünü anlamasa da, itirazsız hemen yerine getiriyordu.
- Murmur of the Heart, Lacombe Lucien.
"Kalbin Mırıltısı", "Lacombe Lucien".
There's no need to murmur, ma'am.
Söylenmenize gerek yok hanımefendi.
I was about to murmur something seductive into his delicious ear when suddenly the light fell on him, and I realised who he was.
Tam güzel kulaklarına çekici bir şeyler fısıldayacaktım ki bir anda ışık tepesine vurdu ve onun kim olduğunu anladım.
No, I can't. I- - Listen, I never told you this, but I got a- - a slight heart murmur... and right now it's murmuring "hide."
Yapamam, bak hiç bahsetmemiştim daha önce kalp atışlarım sorunlu benim.
When you examined him, did you appreciate the murmur of aortic insufficiency?
Onu muayene ederken aort yetmezliği hırıltısını fark ettin mi?
- She has a very faint heart murmur.
Kalbinde çok az bir hırıltı var.
Murmur is a little louder, 3 over 6.
Hırıltı biraz yükselmiş, 36.
They said the murmur wasn't dangerous.
Hırıltı tehlikeli değilmiş.
- He's got an early diastolic murmur.
Erken diyastolik hırıltı var.
He's got a new holosystolic murmur with a thrill. Give me an ET tube 7.5.
Kalbinde yeni oluşan holosistolik bir hırıltı var. 7,5 ET'lik bir tüp.
[Murmur from the courtroom] - What did you say?
- Ne dedin?
[Villagers Murmur Agreement] I'm not so sure that they did.
Unutmayacağım bunu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]