English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ N ] / Northanger

Northanger translate Turkish

29 parallel translation
General Tilney, of Northanger Abbey.
General Tilney, Northanger Abbey'den.
Northanger Abbey?
Northanger Abbey?
He's the eldest son, you know, the heir to Northanger Abbey.
O en büyük oğul biliyorsun, Northanger Abbey'in varisi.
Can you, Miss Morland, be prevailed on to quit this scene of public triumph and oblige us with your company at Northanger Abbey?
Siz Bayan Morland, bu genel zafer sahnesini terketmeyi başarabilir ve bize Northanger Abbey'de eşlik etme lütfunda bulunur musunuz?
Northanger Abbey?
Northanger Abbey!
And if I shouldn't see you, write and tell me all your news from Northanger.
Ve seni göremezsem, bana yaz ve Nothanger Abbey'den haberler ver.
You were hoping for my brother's company at Northanger, perhaps?
Belki de ağabeyimin Northanger Abbey'de eşlik etmesini umuyorsunuz.
Is Northanger haunted, then?
O halde Northanger perili mi?
No, let's just say that all houses have their secrets, and Northanger is no exception.
Hayır, şöyle diyelim, her evin sırları vardır ve Northanger da istisna değil.
Miss Morland, welcome to Northanger Abbey.
Bayan Morland, Northanger Abbey'e hoş geldiniz.
Northanger Abbey is all that I expected it to be, and Eleanor and her brothervery kind.
Northanger Abbey tam beklediğim gibi, ve Eleanor ve ağabeysi çok nazikler.
It's nothing to Northanger, of course, just a country vicarage.
Northanger'in yanında bir şey değil elbette, sadece küçük bir papaz evi.
When we were coming to Northanger Abbey, you said that the house held secrets.
Northanger Abbey'e geldiğimizde evin sırları olduğunu söylemiştiniz.
"Northanger Abbey" would make a very good title, don't you think?
"Northanger Abbey" çok iyi bir başlık olurdu, değil mi?
Dear Catherine, I hope yourvisit at Northanger may be over before Captain Tilney makes his engagement known.
Sevgili Catherine, Umarım Northanger'ı ziyaretin Yüzbaşı Tilney'in bilinen nişanını açıklamasından önce son bulur.
Mansfield Park, Pride and Prejudice, Emma, Northanger Abbey, Persuasion. - I'm leaving some...
Mansfield Park, Aşk ve Gurur, Emma, Northanger Manastırı, İtikat.
Northanger Abbey and Mansfield Park.
Northanger Manastırı ve Mansfield Park.
- Northanger Abbey.
- Northanger Manastırı.
No, don't make her do Northanger.
Hayır, ona Northanger'i vermeyin.
I mean, first you're going off to all these dances, and then suddenly it's sort of like Nightmare on Northanger Abbey Street.
Demek istediğim, ilk başta bu oyunla başlıyorsunuz... ve bir anda oyun Northanger Manastırı Sokağı Kabusu'na dönüşüyor.
We skip Northanger Abbey.
Northanger Manastırı'nı iptal edelim.
- Oh, Northanger Abbey.
- Northanger Manastırı.
And before we do Northanger Abbey, I gotta buy a couch, so...
Northanger Manastırı'nı tartışmadan önce, bir kanepe almalıyım, yani...
So, are we up for Grigg's amazing insights on Northanger Abbey?
Yani, Grigg'in Northanger Manastırı hakkındaki olağanüstü yorumları için mi buradayız?
- No, it's Northanger Abbey! It's Gothic! - Right!
- Hayır, bu Northanger Manastırı!
- It's a send-up of Northanger.
- Bu Northanger'in bir kopyası.
You know, the book in Northanger Abbey that Catherine's obsessed with reading?
Bilirsin, Northanger Manastırı'ndaki kitap, Catherine'in kafasına taktığı.
I thought Northanger Abbey was the final book.
Northanger Manastırı'nın son kitap olduğunu sanıyordum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]