Northeast corner translate Turkish
114 parallel translation
On a hill overlooking the northeast corner of the lot.
Kuzeydoğunun köşesindeki parkı yukarıdan gören tepenin üzerindeyiz.
She's buried in a plot in the northeast corner.
Kuzeydoğu tarafındaki bir mezarda gömülü.
There's a garbage can on the northeast corner.
Kuzeydoğu köşesinde bir çöp tenekesi var.
The prison is in the northeast corner of the city.
Hapishane, şehrin kuzeydoğu köşesinde.
"Go to the northeast corner of Greenwich and Battery Place."
" Greenwich ve Battery'nin kuzeydoğu köşesine git.
Okay, gentlemen, we have a subject entering the structure on the northeast corner of Chambers and Light.
Evet beyler, hedef Chambers ve Light'ın kuzeydoğu köşesindeki bir yapıya giriyor.
Air One, we need to establish visual on the rooftop... northeast corner, Chambers and Light. They got to be heading for the roof.
Çatıya çıkıyorlar.
Rooftop, northeast corner, Chambers and Light.
Çatıdan, Chambers ve Light'ın kuzeydoğu köşesinden.
I'm on the northeast corner of 7th and Hunter, just liked you asked.
Dediğin gibi 7. cadde ile Hunter'in köşesine geldim.
Blood sprays northeast corner above... Wow.
Kan, yukarıdaki kuzeydoğu köşesine fışkırıyor.
He's inside the northeast corner.
Kuzeydoğu köşesinde.
There's a freight entrance at the back, northeast corner.
Dağcı, pazarın arkasında kuzeybatı köşesinde yük girişi var.
An alley in the northeast corner blocked by a corrugated metal wall.
Kuzeydoğu köşesinde bir sokak. Oluklu metal bir duvarla kapatılmış.
Radio : Northeast corner behind the green awning.
Kuzeydoğu köşesi, yeşil tentenin arkası.
And the Tamil nation, located in the northeast corner of the island, they have their own history, culture and language.
Adanın kuzey doğu ucundaki Tamil halkının bir tarihi, ayrı bir kültürü ve dili var.
Target's on the northeast corner of 19th and M.
Hedef 19. caddenin kuzeydoğu köşesinde.
Harvard Yard, northeast corner, Lowell House, across from her dorm.
Harvard Yard, kuzeydoğu köşesi, Lowell Evi, onun yatakhanesini geçince.
2312 hours, 19 May, Harvard Yard, northeast corner, Lowell House reveals no Secret Service presence.
Saat 23 : 12, 19 Mayıs, Harvard Yard, kuzeydoğu köşesi, Lowell Evi hiçbir gizli servis görevlisi orda değildi.
Man down in the third-floor science lab, northeast corner of the building, requiring medical assistance.
Binanın kuzeydoğu köşesinde, üçüncü kat fen bilimleri laboratuvarında tıbbi yardım bekleyen bir adamımız var.
Be at the northeast corner of Taylor and Vine.
Taylor ve Vine'ın kuzeydoğu köşesinde ol.
They hacked into an off-site relay in a parking structure on the northeast corner of 6th.
Sisteme 6. Cadde'nin kuzeydoğu köşesindeki otoparktan girilmiş.
I smelled something funny earlier in the northeast corner of the kitchen.
Demin tuhaf bir koku aldım. Mutfağın kuzeydoğu köşesinde.
Major piece of ass candy on the northeast corner.
Büyük göt parçası şeker kuzeydoğu köşesinde.
Possible Bo Derek on the northeast corner.
Kuzeybatı köşesindeki Bo Derek olabilir.
There's a standpipe in the northeast corner of 1445, in the basement, just past the boiler room.
1445 köşesinde sabit bir boru hattı var, bodrumda, kazan dairesini geçince.
The northeast corner.
Kuzeydoğu köşesi.
[Man] All units to the northeast corner ofthe casbah!
Bütün birimler, çarşının kuzeydoğusuna!
Employee parking lot 8, northeast corner.
Çalışanların park yerinde kuzey doğudaki 8 numaralı park yeri.
The signal bearing's plus or minus three metres from the northeast corner.
Sinyalin yanılma payı kuzeydoğu ucundan artı eksi üç metre.
We are in the northeast corner of the trailer park.
Karavan parkının kuzeydoğu köşesindeyiz.
If we wanna get out of this airport our best bet would be the lower level, northeast corner behind the baggage claim. Security's thin at this time of night.
Eğer bu havalimanından çıkmak istiyorsak yapacağımız en iyi şey kuzeydoğu köşesinin altına bagaj alım salonunun arkasına çıkmaktır.
Black Beamer, northeast corner of the square.
Siyah BMW, meydanın kuzeydoğu köşesinde.
Northeast corner. Near the VIP section. Got it.
Kuzeydoğu köşesi, VIP bölümünün yanında.
We are situated on the northeast corner of scenic Lake Scranton,
Scranton gölünün kuzeydoğu tarafına yerleştik.
Target entering plaza from northeast corner.
Hedef kuzeydoğu köşesinden alana giriyor.
All right, listen up, everybody. It's the old community centre to the northeast corner.
Mevki ; kuzeydoğu köşesindeki eski sosyal merkez.
Take out the guy on the crane, northeast corner.
Vinçte silahlı bir adamları var, kuzeydoğu köşesinde.
We'll meet outside, northeast corner.
Dışarıda buluşuruz, kuzeydoğu köşesinde.
Got a possible burial site, northeast corner of the woods.
Ormanın kuzeydoğusunda muhtemel kazı alanı bulduk.
target is appearing around the northeast corner.
Hedef kuzeydoğuya yöneliyor.
- What? - There's a black Porsche Cayenne parked at the northeast corner of this block.
Sokağın kuzeydoğusunda park halinde bir Porsche Cayenne var.
Do you want my victor to provide overwatch on the northeast corner of the M.S.R?
"Anahtar" ımın tedarik güzergâhının kuzeydoğusunu kontrol etmesini ister misiniz?
We have eyes on the northeast corner of the town and there appears to be some dismantling of the outer barricade, general revelry and what passes for iraqi house music.
Şehrin kuzeydoğusundaki manzaraya göre barikatları yıkıp atmışlar ve kutlama yapıyorlar. Çoğunluğu, evlerinde çalan müzik eşliğinde cümbüş yapıyor.
Hitman Two One, the M.S.R. that we're blocking is on the northeast corner of the town.
Hitman İki Bir, bloke ettiğimiz tedarik güzergahı kasabanın kuzeydoğu köşesinde.
An open car, which you will park at the northeast corner of young and queen, and then sit back as me and my hostage drive right off.
Young ve Queen'nin kuzey köşesine park edilmis üstü açık araba ile sen, ben ve rehinem arkana oturunca bizi uzaklaştıracaksın. Anladın mı?
There's a clinic at the northeast corner of 44th and Lexington.
Caddeyle, Lexington'ın kesiştiği kuzeydoğu köşesinde bir klinik var.
Just around the northeast corner.
Kuzeydoğu köşesinin orada.
You want the northeast corner near the redwoods.
Kızılağaçların yakınlarındaki köşeden kuzeydoğuya git
In an alley on the northeast corner of Ann and 10th street.
10. caddenin kuzeydoğu köşesinde.
You and Hurt take the northeast corner where the road turns. Cover that and the front.
Sen ve Hurt, güneybatı köşesini alacaksınız, ön taraftan kontrol edeceksiniz, biz geldiğimizde yolu kesin.
He's still in the northeast corner of the store, here.
Hala dükkanın kuzeydoğu köşesinde duruyor.
corner 43
corner of 22
north 417
northman 49
northwest 51
northeast 38
northwestern 16
north carolina 83
north america 24
north korea 68
corner of 22
north 417
northman 49
northwest 51
northeast 38
northwestern 16
north carolina 83
north america 24
north korea 68