English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Or them

Or them translate Turkish

11,296 parallel translation
Because it's us or them.
Çünkü ya onlar ya da biz hayatta kalacağız.
You make it clear that it's him or them.
Ona açıkça "sen yada ailen" diyorsun.
So I don't want any more crap about selling them to the highest bidder or whatever.
Artık en yüksek rakamı verene belgeleri satma saçmalığını kesebilirsin.
They might not listen to us this time, or the next, but the time after that, sooner than they think, they will realize that denying us will cost them more than they're willing to pay.
Bizi bu sefer dinlemeyebilirler ya da bir sonrakinde ama ondan sonraki zamanda sandıklarından daha kısa zamanda fark edecekler ki bizi inkar etmeleri, ödeyeceklerinden daha büyük bir bedel.
There will surely either be fewer houses needed or fewer hands to build them.
Ya birkaç eve, ya da inşa etmek için birkaç ele ihtiyacımız olacak.
Did you shoot people to death or blow them up?
İnsanları silahla vurarak öldürdün mü ya da havaya uçurdun mu?
But did you shoot people or blow them up?
İnsanları silahla vurarak öldürdün mü ya da havaya uçurdun mu?
Who would like me to read them a book, or maybe paint their name on a grain of rice?
Kim ona kitap okumamı ya da pirinç tanesine adını yazmamı ister?
Or it could bring them up to 100 %.
Ya da % 100'e çıkar.
And, uh, one of them was holding some kind of a stick or a weapon. I can't be sure.
Ve bir tanesi sopa ya da silah gibi bir şey taşıyordu.
Was he threatening to expose them? Or...
Onları ifşa etmekle mi tehdit ediyordu- -
I can't count how many men I've comforted when their partners were dying and the family wouldn't allow them into the hospital, or the church where they're buried.
Aileleri ölürken kaç tane adamı rahatlattığımı sayamam. Ve aileleri bunlara hastanede izin vermezdi veya gömüldükleri kilisede.
Whoever sent them, Ubba or your uncle, they won't rest.
Ubba ya da amcan olsun, adamları peşimize kim taktıysa durmayacak.
- Yes, lord? - how do we decide what is proper? To enlighten them or to kill them?
- Evet, efendim. -... uygun olan şeyin onlara dini öğretmek mi ya da onları öldürmek mi olduğuna nasıl karar verdik?
To show them at least one of them will die. One or two.
- En azından içlerinden birinin öleceğini göstermek için.
- Or very few of them, if any.
- Çok az var diyelim.
- Why? Just to keep them happy, or...?
Sırf gönülleri olsun diye mi, yoksa...?
- A Grimm can see Wesen, but they don't always know which are good or which are bad, so they hunt them all.
Grimm Wesen'leri görebilir, ama her zaman hangisinin iyi hangisinin kötü olduğunu göremezler ve bu yüzden hepsini birden avlarlar.
Either move forward on one of them, or he'll move forward on the other.
Ya sen biri üzerinde ilerleme kaydedersin, ya da o diğeri üzerinde ilerleme kaydeder.
Or it's possible only one of them Was involved 6 years ago.
Belki de 6 yıl önce sadece biri işin içindeydi.
Morgan : They must have some kind of respect And / or fear thing that's keeping them together.
Birlikte durmalarını sağlayan saygı ya da korku olmalı.
He sent two packages. Either move forward on one of them or he'll move forward on the other.
Ya biriyle devam edecek ya da diğeriyle.
You need to be completely silent, or else he'll know someone's in there with them.
Çok sessiz olmanız gerek yoksa dükkanda birilerinin olduğunu anlar.
Or maybe the Wailing Wampus Werewolf got them.
Belki de Korkunç Sesli Kurt Adam yakalamıştır.
There's something wrong with one of them, and I don't know whether to tell the other one or not.
Sorun onlardan birisinde ve diğerine bunu söylemeli miyim bunu bilmiyorum.
Who's got it right, them or us?
Kim hayatı doğru şekilde yaşıyor, biz mi onlar mı?
But those eight or ten people, I really screwed up their lives, because at least two or three of them took up skiing.
Ama o sekiz dokuz kişinin hayatını gerçekten mahvettim, çünkü en az iki veya üçü kayak derslerine başladı.
Or we could bring you to them.
Ya da seni onlara götürebiliriz.
Oh, yeah, right. Lock up your daughters or Sheldon might lecture them about the North American Free Trade Agreement.
Kızlarınıza sahip çıkın yoksa Sheldon onlara Kuzey Amerika Serbest Ticaret Anlaşması'nı anlatabilir.
Unless you have them, and they're hilarious. We definitely don't need details or photos.
Kesinlikle detaylara ve fotoğraflara ihtiyacımız yok.
You want them dead or alive?
Nasıl istersin, ölü veya canlı?
So, do you have to pay for these cranberry juices, or does the FBI buy them for you?
Bu yaban mersini suyunun parasını ödemek zorunda mısın yoksa FBI bunları senin için satın mı alıyor?
Perhaps you need sanctions eased against a rogue nation so that you can sell them your tanks or your factories can only spew toxins if the U.S. doesn't sign an emissions treaty.
Belki bir sahtekar ulusa karşı hafifletti yaptırım ihtiyaç Eğer onlara tankları satmak böylece Veya sadece toksinleri kusmak edebilirsiniz fabrikaları ABD emisyon antlaşma oturum yoksa.
And it's definitely not like them to not leave a note - or something. - Yeah.
- Bir not ya da ona benzer bir şey bırakmadan gitmek hiç onlara göre değil.
I'm looking at the vehicles from earlier and there's nothing extraordinary about them or their owners.
Araçlara bakıyorum ama ne araçlarda ne sahiplerinde anormallik yok.
Well, I host four or five of them each weekend.
- Her hafta sonu dört beş tanesine bakıyorum.
Or at the very least, he's using them as surrogates for the true target of his anger.
Ya da en azından öfkesinin gerçek hedefi yerine onları kullanıyor.
Or did you just try to wipe them off?
Yoksa sadece sildin mi?
Any sign that her blood pressure is getting too low, then you tell them to increase her meds or add a new agent like phenylephrine.
- Kan basıncındaki herhangi bir düşüşte hemen doktorlara ilaçları artırmalarını.. ... ya da fenilefrin gibi yeni bir ajan eklemelerini söylüyorsun.
If Officers Costello or Johnson show up to your house, do not let them in.
Polis memuru Costello veya Johnson evinize gelirse, içeri girmelerine izin vermeyin.
Now surrender them or be destroyed.
Şimdi ya onları teslim edin ya da yok edileceksiniz.
Or - - or allegedly hacked them up.
Ya da iddialara göre öyle yapmış.
The last thing I need is one of Amara's candy wrappers blabbing to angels or hunters about what, who happened to them.
En son istediğim şey Amara'nın yemeklerinden birinin bir meleğe ya da avcıya başına gelenleri anlatması.
When we scrap surgery tools we donate them to schools for practice or hand them over to scrap services.
Ameliyat malzemelerini rafa kaldırırken alıştırma yapsınlar diye okullara yahut hurdaya veriyoruz.
Providing the pills or withholding them.
Hapları vermek mi yoksa durdurmak mı...
or what's left of them.
Ya da geriye ne kaldıysa.
I know you don't know what your tattoos mean or who gave them to you.
Dövmelerinin anlamını ve kimin yaptığını bilmediğini biliyorum.
Take him home, make it look like a hit-and-run, or I can call the police and tell them the truth, but you need to tell me to do that.
Söyle yeter. Asher'ı eve getireyim, vur-kaç süsü vereyim ya da polisi arayıp gerçeği söyleyebilirim ama ne yapacağımı söylemen lazım.
Or are you just gonna let the men think of them for you?
Yoksa sizin yerinize erkekler mi düşünsün?
Review the suspect list or pretend to prep them for the stand again.
Şüpheliler listesine bakarız ya da duruşması için ön hazırlık falan -
If you had or maybe you do have, for all I know, a bunch of Izzie babies walking around with your face on them...
O zamanlar mı öyle düşündün yoksa hala düşünüyor musun bilmiyorum ama etrafta sana benzeyen bir sürü Izzie bebeği olmasını istedin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]