English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ O ] / Or tomorrow

Or tomorrow translate Turkish

1,625 parallel translation
But not today or tomorrow.
Ama bugün ya da yarın değil.
"Or tomorrow night"
"Ya da yarın gece"
it's always gonna feel soon, whether it's today... or tomorrow, or four years from now.
Her zaman çok erken olacak. Bugün yarın ya da dört yıl sonra olsa da.
Tonight or tomorrow.
Bu gece ya da yarın.
Judging from the time of the hawk's return he will reach Iga later tonight or tomorrow morning.
Şahinin geri dönme zamanına bakılırsa muhtemelen yarın sabah ya da bu gece Iga'ya geri dönmüş olur.
Insha'Allah, near the sunset, before the Adhan Or tomorrow around this time, come, and I'll recite to you.
İnşaAllah güneş batmaya yakın, ezandan önce, ya da, yarın bu saatlerde gel, tamam.
"We did it yesterday" or "It's scheduled for tomorrow" or something.
"Dün yaptık" ya da "Yarın için programlandı" ya da öyle birşey.
Now or tomorrow.
Bugün ya da yarın olması gerek.
Now or tomorrow.
Bugün ya da yarın.
Tell them I don't give a shit if I die today or tomorrow.
Onlara, ha bugün, ha yarın ölmüşüm, bunun farketmeyeceğini söyle.
If you have some time, maybe you could come by tonight or tomorrow or -
Eğer biraz vaktin varsa, bu gece veya yarın bana gelebilirsin umarım.
So that, tomorrow... I could at least say that she left me, ran away or died!
Bu yüzden de yarın... onun bıraktığını, kaçtığını ya da öldüğünü söyleyebilirim.
Tomorrow or the day after... send in some berries while passing by. - What?
Yarın ya da öbür gün buradan geçerken biraz böğürtlen getir.
Or come back tomorrow.
Ya da yarın tekrar gel.
We'll drive up tomorrow or the next day.
Charlie ile yarın ya da öbür gün arabayla geliriz.
I will give you a medicine. Tomorrow, that you are going to feel better, or Monday... you should go to the doctor who operated you.
Yarın daha iyi hissedersin, ya da Pazartesi günü seni ameliyat eden doktora muayene olursun.
Only he's getting into rather a state over whether or not you'll acknowledge him tomorrow.
Öyle de, yarın onu tanıyor olduğunuzu kabul edeceğinizi söylüyor.
Shave that damn moustache off by tomorrow or we're done!
Yarına kadar bu bıyığı kesmelisin!
and by this time tomorrow, we'll know whether I can do it or not.
Yarın bu saatlerde, yapıp yapamayacağımı öğrenmiş olacağız.
Should I eat a mango or a papaya for breakfast tomorrow?
Yarın ki sabah kahvaltısında mango mu yoksa papaya mı yiyeyim?
Anyway, tomorrow this whole thing's gonna end, one way or another.
Neyse, öyle ya da böyle, yarın her şey bitecek. Ya mozoleyi bulacağız ya da bulamayacağız.
See, I'm making rolls for my thanksgiving dinner tomorrow, and I just don't have the oven space. Or the oven. Just hurry, Liz.
Yarınki Şükran Günü yemeğim için ekmek yapıyorum ve fırında yer yok.
So, we're gonna keep you overnight to be safe, and you can go back home tomorrow... or back to work.
Her ihtimale karşı sizi bu gece alıkoyacağız. Yarın eve dönebilirsiniz. Ya da işe.
My friend's getting married tomorrow and I was hoping your pastry chef could right on a small cake or a tart something like "Good luck, Rachel,"
Arkadaşım yarın evleniyor ve umuyordum ki pasta ustanız, ufak bir pastaya ya da bir turta üzerine "İyi şanslar, Rachel,"
You have school tomorrow. You can pretend to be sick for a few days, but sooner or later, Mom gets involved.
Birkaç gün hasta numarası yapabilirsin ama... annem işin içine girince ne yapacaksın?
You can either leave and read about the surgery in the paper tomorrow with everyone else, or you can come in there and assist.
Ya gidersin ve herkes gibi ameliyatı yarın gazetelerden okursun, ya da içeri gelip yardımcı olursun.
Listen, I'm gonna be in the area tomorrow. I was hoping we could maybe meet- - lunch or coffee?
Yarın o tarafa geleceğim, buluşup, öğle yemeğine ya da kahve içmeye çıkalım mı?
Or you could come by the house tomorrow.
Ya da yarın bizim eve gelebilirsin.
And I don't have to see you tomorrow or Sunday, and please don't call me, and we'll see how things go Monday.
Ve işin güzel yanı seni yarın ve Pazar günü görmeyecek olmam. ve lütfen sende benimle ilgilenme, bakalım Pazartesiye nasıl olacak.
Tomorrow it'll be Belgians or freedmen, and he won't rest until he's turned the Senate into a bawdy house!
Yarın bu Belçikalılar ve özgür bırakılanlar olacaktır. Ve Senato'yu geneleve çevirene kadar rahat etmeyecektir!
Anyway, after tomorrow, it's... mine to win or lose. - Oh, it happened fast.
- Ah, çok hızlı gelişti.
Tomorrow or next week or next month.
Yarın ya da gelecek hafta ya da gelecek ay.
I've been trying to decide whether to do it now or wait till everyone comes in tomorrow.
Bunu şimdi mi yapsam yoksa yarın herkes gelene kadar beklesem mi diye karar vermeye çalışıyorum.
$ 100,000, by tomorrow morning, or your man dies.
Yarın sabaha kadar 100 bini getir yoksa kocan ölür.
But it's in their interests to say you said it because ifthey don't, they're not gonna get what you say tomorrow or the next day
Ama "İlan etti" demek işlerine gelir.
Just give me an hour or two to wind things up here, and I'll meet you back at the inn and we'll all travel back to London tomorrow
Buradaki işleri halletmem için bana bir iki saat verin, sizinle handa buluşup yarın hep birlikte Londra'ya döneriz.
Will it be today, or will it be tomorrow?
Bugün mü? Yarın mı?
So tomorrow very early, or not very early, we shall move here as it has been described in my book of cultural orientation.
Kültürel uyum kitabımda yazdığına göre yarın erken saatlerde buraya hareket etmeliyiz.
- It's compensation... for the men you'll lose attacking D'Or with Donnchadh tomorrow.
- Yarın D'Or kalesine Donnchad'la birlikte saldırınca kaybedeceğin adamların bedeli.
One more thing, any man who doesn't have his masturbation... papers in order... better get them signed by tomorrow night, or he ain't going overseas.
Bir şey daha var ; aranızda mastürbasyon kağıdını almamış olan varsa yarın geceye kadar halletse iyi olur, yoksa hiçbir yere gidemez.
Standard ground takes 7 to 10 business days... or if you need it tomorrow, we can overnight it for an extra 20 bucks.
Standart kargolama 7 ila 10 iş günü sürüyor ama eğer yarın ihtiyacınız varsa, 20 Dolar eklemeyle bir günde yollayabiliriz.
I don't care about tomorrow or anything else.
Yarın veya başka bir zaman umurumda değil.
Where you don't have to worry about tomorrow or yesterday, but you feel safe and know you're doing the best you can?
Ne dünden ne de yarından endişe duymadığınız kendinizi güvende hissettiğiniz ve elinizden geleni yaptığınız hissini duydunuz mu hiç?
It's hard to say. lt might stop tomorrow or maybe a week.
Bunu söylemek zor. Belki yarın belki de bir hafta.
Tomorrow or the day after. That'd be fine.
- Yarın ya da ertesi gün... çok iyi olur.
Or don't show up for work tomorrow.
Yoksa yarın işe gelmeyin.
Tomorrow morning we are to leave for Mei-Tan-Fu, or I shall file my petition.
Ya yarın sabah Mei-Tan-Fu'ya birlikte gideriz ya da boşanma dilekçemi işleme koyarım.
Right after the Tivajuk, tomorrow, or the day after.
Ne? Şimdiden evli misin?
As soon as possible, tomorrow, or the day after.
En kısa zamanda, yarın veya öbür gün.
if you knew that you were going to lose your leg tomorrow, would you sit on the couch and cry about it, or would you run, and jump, and do some awesome air kicks while you still could?
Yarın bacağını kaybedeceğini bilseydin koltuğa oturup ağlar mıydın, yoksa koşup zıplar ve hâlâ yapabiliyorken muhteşem uçan tekmeler mi atardın?
I'll get my bags tomorrow or you can bring them when you come get April's bike.
Tabii. Nasıl istersen. Dışarısı çok soğuk.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]