English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ T ] / Tomorrow then

Tomorrow then translate Turkish

2,075 parallel translation
- Yes of course, tomorrow then.
- Evet, tabi, yarın.
I'll see you tomorrow then.
Tamam. Yarın görüşürüz.
See you tomorrow then.
O zaman, yarın görüşürüz.
Tomorrow then.
O halde yarın.
- Well, what's the forecast for tomorrow then?
O zaman, yarınki şartlar hakkındaki beklenti nasıl?
Um... I guess I'll see you tomorrow then, okay?
O halde yarın görüşürüz, tamam mı?
Oh, okay. Well, maybe tomorrow then.
Belki yarın olur.
Okay, So first thing tomorrow then?
Tamam. O zaman yarın sabah.
Bring it in tomorrow then.
O zaman yarın getir.
Right, well, same time tomorrow then?
O zaman yarın aynı saatte?
Well, then, uh, I guess I will see you tomorrow.
Evet, sanırım yarın görüşeceğiz.
Yeah, I've heard that before, and then tomorrow comes, and you're too tired.
Evet, bunu önceden de duydum.. .. yarın geldiğinde de çok yorgun olacaksın.
- Day after tomorrow, then?
- Bebek ne zaman gelecek?
If tomorrow my company goes under, I will just start another paper company, and then another and another and another.
Yarın eğer benim şirketim batarsa, ertesi gün yenisini kurarım. Sonra bir daha, bir daha ve bir daha.
Till tomorrow, then.
Yarın görüşürüz öyleyse.
If you're in a mood to spend money.. .. then take me out tomorrow night, okay?
Eğer para harcayacak konumdaysan yarın gece beni dışarıya çıkar, tamam mı?
All right, then, I'll give you till tomorrow morning
Peki, o zaman size yarın sabaha kadar izin veriyorum.
But if they arrive tomorrow, then how?
Ama yarın geliyorlarsa o zaman nasıl?
- So, I'll just pop by your place tomorrow night, then?
Yarın gece seni evinden alıyorum o halde?
I'm on trial today and tomorrow, then if I'm satisfactory they'll hire me again.
Bugün ve yarın deneme günüm. Eğer memnun kalırlarsa işe alacaklar.
And then tomorrow, it's the "Antony and Cleopatra" audition.
"Çünkü dişleriniz için en iyisi beyazdır."
We can do it again tomorrow, and then have dinner together.
Yarın yine yapabiliriz, sonra da beraber akşam yemeği yeriz.
Hey Friends... if you believe in yourself then life is beautiful tomorrow beckons you
Hey Arkadaşlar... eğer kendine güvenirsen o zaman hayat çok güzel Yarın bizi çağrıyor
Tomorrow, then.
O halde, yarın.
Then tell him the tale, set up a meeting for tomorrow.
Sonra da ona yarın için, bir görüşme ayarladığını söyle.
- Till tomorrow, then.
- O zaman yarın görüşürüz.
What if we break up tomorrow and I spend the next 16 years dating guys that I have no chemistry with, and then I wake up one day and I'm like 32-years-old, I'm still single, and I'm still wondering what it would've been like to sleep with you?
Ya yarın ayrılır ve önümüzdeki 16 yılı kimyamın uyuşmadığı erkeklerle geçirir sonra günün birinde uyanıp, 32 yaşında ve hâlâ yalnız olduğumu ve seninle yatmanın nasıl bir şey olacağını hâlâ merak ediyor olursam.
We'll get it ready as first tomorrow. You may collect it then.
Rapor tam olarak yarın hazır olacakmış.
I pinky promise all of you that I will help, and I will go to that location tomorrow, and we will fill in that pit, and then when that's done, we're gonna put a park on the land.
Buradan herkese söz veriyorum ki yardım edeceğim ve yarın oraya gideceğim. O çukuru kapatacağız ve sonra da arazinin üzerine park yapacağız.
- Tomorrow. - Right, if we live till then.
Tabii yarına kadar yaşayabilirsek.
At least then you might stand a chance tomorrow.
En azından güçlü oldugundan. yarından itibaren bir şansın olabilir.
Tomorrow, 2 : 00 P.M We have a deal then
Yarın öğleden sonra ikide, Brooklyn Yards'da.
Alright then, tomorrow I'll try the medical sector.
Neyse, ben yarın bir Tıp sektörünü deneyim de... Tamam!
If the world goes into pieces tomorrow, then you'd probably die first because of regret.
Yarın kıyamet kopacak olsaydı, pişmanlık yüzünden ilk ölecek insan sen olurdun.
I'll see you tomorrow, then.
Öyleyse yarın görüşürüz.
And then, tomorrow we'll send you all home.
-... hepinizi eve yollarız.
The decision does not need to be made until tomorrow morning, so can we agree to talk about it then?
Karar yarın sabaha kadar bekleyebilir. Sabahleyin konuşmaya ne dersin?
So the Summers withdraw the cash tomorrow from the bank and then we follow the money until we find our victim.
Summers'lar yarın bankadan nakit çekince paranın izini sürerek kurbanımızı bulacağız.
Tomorrow it is, then.
Yarın görüşürüz.
Then there's the lockdown tomorrow night.
Sonra bu gece kilitlenme var.
Till tomorrow, then.
O zaman yarına kadar.
Tomorrow morning, we may be a little hung-over, but we're going to go to a nice breakfast and then we're going to maybe go shopping.
Yarın biraz ayılıp, güzel bir kahvaltı yapacaz Alışverişe gidicez.Ve sonra da gidicez
Even if not tomorrow, then someday.
Yarın olmasa bile bir gün olsun.
All right, we begin initial assembly and deployment of the testing equipment starting tomorrow at 0700 hours, but until then, you are all off duty.
Pekala beyler, yarın saat 7'de test aletlerinin düzenlenmesi ve montajıyla başlayacağız. Ancak o zamana kadar hepiniz serbestsiniz.
And if we can't turn this place around with spirit like that... then one of you is gonna be sitting where I am tomorrow... or next week... or next year!
Eğer buraya sırtımızı dönüp gidersek bunda bu kadar hevesli olursak... o zaman benim oturduğum yerde yarın sizden biri oturur... ya da gelecek hafta... ya da gelecek yıl!
Then wait for tomorrow's paper for the alibis.
şey, iyi. cinayet sırasında nerede olduklarını öğrenmek için yarın ki gazeteyi beklemelisiniz.
Give love letter tomorrow, show scene next day, next day take her to Mumbai, and then sell her off.
yarın aşk mektubu ver, bir gün sonra sahne gösterisi, sonra Mumbai'e götür, ve orada sat.
Yeah. So I'll see you tomorrow, then?
Evet, yarın görüşürüz o zaman?
I'll take this up to Sofie and then I'll see you tomorrow.
Şimdi bunları yukarı Sofie'ye götüreceğim öyleyse yarın görüşürüz.
Tomorrow, then.
Yarın görüşürüz.
Okay, well, then, according to the mission plan, we're due back tomorrow night.
Tamam. Peki o zaman... Görev planına göre yarın gece dönmemiz gerekiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]