English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Paranormal

Paranormal translate Turkish

602 parallel translation
Investigation of international reports on paranormal psychology.
Paranormal psikoloji üzerine uluslararası raporlar araştırması.
There's nothing in the Bible not one phenomenon that doesn't occur today.
Günümüzde olmayan tek bir kayıtlı paranormal olay yoktur ki İncil'de yer almasın.
We've been amazed by her natural inclination for the paranormal.
Ve doğal yeteneği hepimizi şaşkına çevirdi.
We have got much more than the paranormal episode taking place here.
Burada meydana gelen paranormal olaylardan çok daha fazlası söz konusu.
You and me were in paranormal contact with the strangler.
sen ve ben, canavarla ruhani bir iletişimdeydik.
Misterious paranormal string, which connected destinies of Pera Mitic, Spiridon and inspector Strahinjic, was threatening, to mix into twisted clew of crime that never can be untangled.
Pera Mitic, Spiridon ve müfettiş Strahinjic'i biribirlerine bağlayan. gizemli, olağandışı bir bağ... endişe veriyor, bükülüp düğümleşmiş, çözülecek gibi görünmüyordu.
You've been meeting every schizo who's had a paranormal experience.
Başından gerçek üstü bir olay yaşamış her şizofren ile görüştünüz.
"Professional paranormal investigations and Eliminations."
"Profosyonel olarak paranormal araştırmalar ve arındırmalar."
Today, the entire Eastern Seaboard is talking ofparanormal activity.
Bugün bütün Doğu Sahilinde paranormal aktivitelerkonuşuluyor.
Some maintain that the paranormal eliminators are the cause of it all.
Bazıları bütün olayların sebebinin hayalet avcıları olduğunu savunuyor.
You have participated in the biggest inter-dimensional rip since 1909.
1909'dan bu yana olan en büyük paranormal olaya tanıklık ettiniz.
Extrasensory perception, the paranormal powers, that are unusual in human beings, are perfectly natural in insects.
Altıncı his, insanlarda görülmeyen doğaüstü güçler haşereler için gayet doğal, normal birşey.
Again, as a reminder, scratches in the fourth race are number three, Paranormal, and number seven, Nomaly.
Bir kez daha hatırlatalım dördüncü yarışta fovariler üç numaralı Paranormal ve yedi numaralı Nomaly.
Paranormal is second.
Paranormal ikinci durumda.
Paranormal in second.
Paranormal ikinci sırada.
Longest Day is third but gaining on Paranormal fast as they approach the top of the stretch.
En Uzun Gün üçüncü ama son sürat Paranormal'e yaklaşıyor.
After my stint with the Living Theater I was one of New York's leading paranormal researchers until the bottom dropped out in'72.
Canlılar Tiyatrosu'yla işim kalmamıştı. New York'un önde gelen paranormal araştırmacılarından biriydim. Yani 72'de topu atıncaya kadar.
We all experienced a super-powerful paranormal experience and it was real.
Hepimiz son derece güçlü paranormal bir deneyim yaşadık ve bu gerçekti.
We've got Ed Cornwell to head the wax museum dedicated to 50 great moments of the paranormal in Thanksgiving Park.
Cornwell mumya müzesinin başına geçecek. Müze... Şükran Günü Parkı'nda yer alacak ve 50 büyük paranormal deneyime adanacak.
I know there's a strong bond between you and Ella, but... paranormal contact?
Ella ile senin aranda güçlü bir bağ olduğunu biliyorum ama paranormal bir yakınlık...
Well, some people have trouble believing in the paranormal.
- Bazıları doğa üstü güçlere inanmayabilir.
May I remind the court the defendants are under a judicial restraining order that strictly forbids them from performing services as paranormal investigators or eliminators.
Sanıkların mahkeme emriyle paranormal araştırma yapmaları yasaklanmıştır.
But have you ever done anything extrasensory in your life?
Peki paranormal deneyimin oldu mu hiç?
Step into the paranormal pantry with the special guest ghost... and prepare meals from beyond the grave.
Özel hayalet konuğumuzun olduğu ve öteki dünyadan lezzetlerin pişeceği mutfağımıza siz de katılın.
I've had a lot of paranormal stuff happen to me.
Bana başka doğa üstü şeyler de oldu.
You're a little paranormal.
Biraz doğa üstüsün.
Name one paranormal thing that happened to you.
Başına gelen doğa üstü bir şey söyle.
The prospective tenant wishes to know of any history of the paranormal.
- Müstakbel ev sahibemiz, daha önce bu evde doğaüstü olaylar olup olmadığını merak ediyor..
Yes, everything's nice and paranormal here.
- E tabi canım, bu evde her şey çok hoş ve doğaüstü..
Books : paranormal psychology, astrology, the occult.
Kİtaplar : Doğaüstü psikoloji, astroloji, saklı şeyler.
I'm fascinated by the paranormal.
Ben paranormal olaylarından etkileniyorum.
I thought you only liked those paranormal-type cases.
Senin sadece paranormal olayları sevdiğini sanmıştım.
A certain paranormal bouquet.
Kesinlikle paranormal kokusu.
Pursue my work in the paranormal, somehow.
Bir şekilde, paranormal alanındaki Çalışmalarıma devam edeceğim.
Individuals acting in a secretive fashion are often involved with UFOs or other paranormal phenomena e.g. Telephone explosions. "
Garip şekilde davranan bireyler genellikle UFO'lardan ya da diğer olağanüstü şeylerden etkilenmişlerdir örneğin Telefon patlamaları. "
Atribe with paranormal abilities.
Paranormal yetenekleri olan bir kabile.
- Believing in the paranormal?
- Paranormal olaylara inanmak gibi mi?
Several aspects of this case remain unexplained suggesting the possibility of paranormal phenomena.
Bu davada birçok şey açıklanamadı. Açıklanamayan şeylerin, paranormal fenomenler olduğu ihtimali yüksek.
Special Agent Dammers has over... 20 years'experience in the area of... paranormal psychology.
Özel ajan Dammers, paranormal psikoloji konusunda 20 yıldan fazla tecrübeye sahip.
Do you believe in paranormal phenomena, Agent Scully?
Anormal vakalara inanıyor musunuz, Ajan Scully?
Agent Mulder, Agent Scully,..... you were assigned to this operation to investigate Ephesian's paranormal abilities : .. channeling, astral projection.
Ajan Mulder, Ajan Scully,... Ephesian'ın medyumluk, astral seyahat gibi paranormal yeteneklerinin açıklamasıyla ilgili soruşturmaya siz atandınız.
Not much paranormal activity lately.
Son günlerde pek doğaüstü olay yok.
Just because the paranormal is more "normal" and less... "para" of late,..... is no excuse for tardiness or letting your guard down.
Son günlerde doğa üstü olayların azalmış olması gecikmelerinin ve..... gardını indirmenin mazereti olamaz.
- Paranormal. Unexplained.
- Doğa üstü, açıklanamamış.
According to eyewitnesses, the death we're investigating was preceded by a fortean event :
Görgü tanıklarına göre, araştırdığımız ölüm paranormal bir olay neticesinde gerçekleşmiş :
Fortean researchers call these liquid falls. Black and red rains are common, but there have also been reported cases of blue, purple and green rains. - Purple rain?
Paranormal olayları araştıranlar bunlara likit damlalar diyorlar ve siyah ve kırmızı olanları biliniyor ; ayrıca bazı olaylarda mavi, mor ve yeşil olanları da rapor edilmiş.
Fortean events have been linked to alien encounters. Cattle mutilations.
Paranormal olaylar uzaylılarla ilişkilendirilir.
Your fortean event turned out to be nothing more than the oldest story in the world.
İtiraf et, zokayı yuttun. Senin paranormal olayın dünyadaki en eski hikayelerin birinden daha fazlası çıkmadı.
These fortean transients... what the woman described... they could have been caused by an object falling at a high rate of speed... creating a sonic boom and a flash of light astronomers call a bolide.
Şu paranormal "geçici" ler - kadının tarif ettikleri -... gökbilimcilerin bolide * dedikleri, yüksek hızla düşen, sonik bir patlama ve parlak bir ışık yaratan bir obje nedeniyle meydana gelmiş olabilir.
Paranormal?
Paranormal mi?
I read everything I could about paranormal phenomena, about the occult, and... Hundreds of them.
Yüzlercesini.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]