Permission to come aboard translate Turkish
94 parallel translation
- Permission to come aboard?
- Gemiye çıkma izni.
Your permission to come aboard, sir?
Güverte izni istiyoruz.
- Request permission to come aboard, sir.
- Güverteye çıkış izni istiyoruz, efendim.
- Request permission to come aboard, sir.
- Güverteye çıkış izni istiyorum, efendim.
Request permission to come aboard, sir.
Güverteye çıkış izni istiyorum, efendim.
Permission to come aboard?
Tekneye biniş izni istiyorum.
Shuttlecraft to Enterprise, request permission to come aboard.
Gemiye gelmek için izin istiyorum.
Requesting permission to come aboard under a universal sign of truce.
Evrensel ateşkes anlaşması çerçevesinde Galactica'ya inmek için izin istiyor.
- Permission to come aboard.
- İzninizle. - Buyurun.
- Permission to come aboard?
- Gemiye çıkabilir miyim?
Permission to come aboard, sir.
Girebilir miyim?
Permission to come aboard?
Gemiye çıkmak için izin var mı?
Permission to come aboard!
Gemiye çıkmak için izin verildi!
Permission to come aboard, Mr. Dumont?
Güverteye çıkmama izin var mı Bay Dumont?
Permission to come aboard.
- Güverteye çıkma izni istiyorum.
Permission to come aboard?
Tekneye çıkmama müsaade var mı?
Permission to come aboard?
İçeri girmemize izin var mı?
Permission to come aboard.
Gemiye giriş izni istiyorum.
Permission to come aboard?
Geminize gelmek için izin istiyorum.
- Permission to come aboard.
- Gemiye binmek için izin istiyorum.
He's requesting permission to come aboard to greet us.
Gemiye gelip selamlaşmak için izin istiyor.
Permission to come aboard!
Binmek için izin istiyoruz!
Permission to come aboard, sir.
Geminize çıkmak için izin istiyorum, efendim.
I would like permission to come aboard.
Hayır, Komutan. Gemiye gelmek için izin istiyorum.
I'd like permission to come aboard to negotiate for supplies.
İkmal malzemeleri hakkında pazarlık yapmak üzere, istasyona gelmek isteriz.
Request permission to come aboard.
Güverteye çıkma izni istiyorum.
- Permission to come aboard?
- Giriş izni istiyorum.
- Permission to come aboard?
- Binmek için izin istiyorum?
- Permission to come aboard, sir.
- Gemiye çıkmak için izin var mı?
It is signalling, asking permission to come aboard.
Sinyal yolluyor ve gemimize gelmek için izin istiyor.
Will you please give me permission to come aboard?
Gemiye gelmeme izin verir misiniz?
- Uh-huh. Permission to come aboard!
Denize açılma iznini göreyim!
Permission to come aboard, sir? I've been out here a long time.
Gemiye gelmeme izin verir misiniz?
Permission to come aboard, Captain Anasazi.
İzninizle Captain Anasazi.
- Permission to come aboard. - Granted.
Gemiye girmek için izin istiyoruz.
Permission to come aboard?
Güverte iznim var mı?
- Permission to come aboard?
- Gemiye çikma izni istiyorum, Wiggles?
Permission to come aboard?
Yukarı gelebilir miyiz?
Considering the circumstances, we'd like permission to come aboard... as soon as possible.
Koşullar dikkate alınarak, Biz gemiye gelmek için izin istiyoruz... Mümkün olduğunca Çabuk.
- Permission to come aboard?
Güverteye çıkmak için izin istiyorum?
Permission to come aboard, sir?
Gemiye çıkmak için izin var mı, efendim?
Request permission to come aboard!
Gemiye gelme izni.
Permission to come aboard?
Güverteye çıkma iznim var mı?
( Tigh ) Permission to come aboard, sir?
Gemiye gelmek için izin istiyorum, efendim.
Permission to come aboard denied.
Güverteye çıkma izni reddedildi.
Permission to come aboard. It's right there.
Giriş izni verildi.
Permission to come aboard or what?
Güverteye çıkmak için iznim var mı?
The 302 Bay is open, and you have permission to come aboard.
302 sahası açıldı, gemiye binme izniniz var.
Permission to dock and come aboard?
Güverteye yanaşma ve yüklenme izni?
Permission to come aboard?
Güverteye çıkma izni istiyorum.
Sorry to come aboard your ship without permission, Mr. Raleigh.
İzninizi almadan gemiye bindiğim için üzgünüm, Bay Raleigh.