English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Petty officer

Petty officer translate Turkish

899 parallel translation
- Petty Officer Williams? - Sir.
İkinci Subay Williams?
Petty officer, carry on.
Çavuş, devam et.
Petty officer, fall out.
Çavuş, öne çık!
- Navy. My father was a chief petty officer and I went to the Academy.
Babam bir astsubaydı ve ben Akademi'ye gittim.
You're a petty officer in the so-called Free Dutch Navy.
Sen o sözde Hollanda donanmasında astsubaysın.
I'm Wellbeck, your mustering Chief Petty Officer.
Ben Wellbeck, Sizi içtimaya toplayan Baş Çavuş.
Holman will be the senior petty officer.
Holman kıdemli çavuş olacak.
To think that a petty officer can become a figure at the inner castle.
Kalede bir astsubay kılığında olabileceğini düşünüyorum.
Petty Officer Buddusky.
Astsubay Buddusky.
Petty Officer Mulhall.
Astsubay Mulhall.
His chief petty officer, Braddock, will be at another drum, here.
1'nci subayı Braddock da şurada, bir diğer varilin başında olacak.
Here's the Chief Petty Officer's quarters.
Burası şef astsubayın bölgesi.
The chief petty officer's quarters. My home, if you will.
Burası Astsubay Kıdemli Başçavuş'ların bölümü.
I was a chief petty officer.
Alay çavuşu olarak.
Always good to meet another chief petty officer!
Aah, rütbeli bir subayla tanışmak her zaman bir zevktir.
Petty Officer Ryback?
Geri Subay Ryback?
Plus, you got another problem. - Petty Officer.
Ayrıca, başka bir sorun daha var...
Chief Petty Officer Marichek is undergoing cardiac arrest.
Astsubay Marichek şu anda kalp krizi geçiyor.
However... Petty Officer Hilaire doesn't know the combination.
Bununla birlikte astsubay Hilaire şifreyi bilmiyor.
I hid under the body of the chief petty officer.
İkinci şef subayın cesedi altına saklandım.
I'll rate you petty officer.
Seni astsubaylığa getiriyorum.
It was piloted by petty officer Carlos Rodriguez... who was quickly told of the mission's secrecy.
Görevin gizliliğini kısa sürede ifşa eden kıt beyinli subay Carlos Rodriguez tarafından kullanılmaktaydı.
" The president of the United States of America... takes great pleasure inpresenting the Navy and Marine Corps Medal of Heroism... to Machinist Mate First Class Dylan Rourke, whereby Petty Officer Rourke on the 22nd of September... of the year 1952,
" Amerika Birleşik Devletleri başkanı Donanma ve Deniz Birlikleri Kahramanlık Madalyası'nı, büyük bir mutlulukla Makinistin ikinci kaptanı birinci bölüm Dylan Rourke'a takdim eder.
with apparent disregard for his own life, did, at Bayonne, New Jersey, save the life of Petty Officer Timothy Douglas Isert. "
Astsubay Rourke, 22 Eylül 1952'de kendi hayatını hiçe sayarak Astsubay Timothy Douglas Isert'in hayatını Bayonne, New Jersey'de kurtardı. "
You'll be fined one half month's pay for six months, restricted to the confines of the base for two months... and are hereby reduced in rank to Chief Petty Officer.
Altı ay için yarım maaş alacaksınız. İki ay boyunca üssün sınırlarını aşmayacaksınız ve şef astsubay rütbesine indirildiniz.
A chief petty officer shall not drink!
Bir şef astsubay içmeyecek!
- You take care, Petty Officer Miller.
Kendine iyi bak, Erbaş Miller.
Chief Petty Officer Banford has been relieved of his post, sir.
Kıdemli Başçavuş Bamford görevini devretmiş efendim.
Petty Officer Fisher, you're accused of violating article 128 :
Astsubay Fisher, 128. maddeyi ihlalden suçlanıyorsun :
In your statement, you say your attack on Petty Officer Berkley was provoked by a racial slur.
İfadende Astsubay Berkley'yin seni ırkçı bir hakaretle tahrik ettiğini söylüyorsun.
Petty Officer Berkley, did you make any racial remarks to Officer Fisher?
Astsubay Berkley, Astsubay Fisher'a ırkçı sözler söylediniz mi?
I'm reducing you from petty officer third class to ship serviceman seaman.
Rütbeni astsubay çavuştan deniz piyade erine indiriyorum.
- Petty Officer Fisher.
- Astsubay Fisher.
Where is Petty Officer Wilkes now.
Astsubay Wilkes şu anda nerede?
All the men are on Chief Petty Officer Reyes's crew.
Hepsi Astsubay Reyes'in ekibinde.
You know what, I'm trying to help you out, here, Petty Officer. You try to float this story at your court martial hearing, they will laugh your ass all the way to Leavenworth.
Askerî mahkemedeki duruşmada bu hikâyeyi anlatırsan, güle güle seni Leavenworth'e yollarlar.
What about Petty Officer Wilkes?
Ya Astsubay Wilkes?
Well, I've got news for you, Petty Officer Niles.
Sana bir haberim var astsubay. Lekelemiş.
How did Petty Officer Wilkes handle being pushed?
Astsubay Wilkes dayanır mıydı?
It looks like the same situation we have with Petty Officer Wilkes.
Astsubay Wilkes'inkine benziyor.
Yet his last random piss test was negative just like Petty Officer Wilkes.
Ama son idrar testinde temiz çıkmış. Tıpkı Astsubay Wilkes gibi.
Can I help you, Petty Officer?
Yardımcı olabilir miyim astsubay?
Petty Officer!
Astsubay!
Thank you, Petty Officer.
Teşekkür ederim astsubay.
Petty Officer Robert Wilkes.
Astsubay... Robert Wilkes.
Here is Petty Officer Wilkes, with an IV drip going into his arm.
Bu Astsubay VVilkes. Koluna giren bir serum var. Lütfen Gerald.
I had no reason to kill Petty Officer Wilkes, sir.
Astsubay VVilkes'i öldürmem için bir sebep yoktu efendim.
- Shut up, you petty excuse for an officer!
- Sus, askerlerin yüz karası!
A few petty thefts just don't justify the salary of a full-time police officer.
Birkaç önemsiz hırsızlık yüzünden tam zamanlı polise maaş bağlanmaz.
What is Chief Petty Officer Reyes handing them?
Astsubay Reyes onlara ne veriyor?
Petty Officer Wilkes was alive when I went to change that bag out.
Serumu değiştirmeye gittiğimde Astsubay Wilkes yaşıyordu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]