English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Plainclothes

Plainclothes translate Turkish

113 parallel translation
A plainclothes dick if I ever saw one.
Sivil dedektif olsa gerek. Öyleydi.
With plainclothes detectives planted right'round this building?
Binanın etrafını sarmış sivil dedektifler varken mi?
On the dock, there's cops with plainclothes men. They look like they're not interested in me.
İskelenin ucunda birkaç memur Ve sivil polis var.
At the other end of the dock... also plainclothes men with cops... also not interested in me.
Ve iskelenin diğer ucunda da, birkaç sivil polis ve memur var. Hiç biri benimle ilgilenmiyor.
Then there will be more cockroaches in plainclothes than in uniform, you'll see!
Üstelik sade kıyafetler içinde bir sürü hamam böceği de olacak.
- Plainclothes?
- Dedektif mi?
Two plainclothes jacks were there... saying as how a Mr Simms was planning to rob the Crimean gold.
Bay Simms'in Kırım altınını çalmayı planladığını konuşan iki polis vardı.
Most of the other buyers were plainclothes cops snapping pictures and taking down names.
Diğer alıcıların çoğu sivil polisti. Fotoğraf çekip isimleri yazıyorlardı.
In a lot of ways, you and your Vice cop buddies... than when I started in plainclothes.
- Bir çok açıdan sen ve Vice'taki arkadaşların... - En azından ilk zamanlara göre.
What the hell is a plainclothes cop doing wandering around in here after midnight?
Bu polis gecenin bi yarısında burda ne arıyordu ki?
I got run in by plainclothes cops.
Şu burjuvalardan yakamı kurtaramadım bir türlü.
Yeah, well, I've actually applied to join the plainclothes branch, but as you can see, I'm on probation at the moment.
Aslında sivil polis olmak için başvurmuştum. Şu an deneme sürecindeyim.
Then these plainclothes pigs came out with wooden clubs.
Sonra bu iyi giyimli domuzlarca gecekondularından atılıverdiler.
Plainclothes cop, works narcotics in Queens.
Queens'te narkotik şube adına çalışıyor.
By five plainclothes cops... then dragged down to the precinct... like a piece of Times Square sleaze... because, it turns out... I look just like some horror... who killed five people out in Queens.
Beş detektif tarafından sonra beni bölge karakoluna götürdüler sanki Times Meydanı serserisiymişim gibi çünkü görünüşe göre Queens'de beş kişiyi öldüren birisine aynen benziyormuşum.
It was a plainclothes policeman?
- Bir sivil polis vardı öyle mi? - Evet.
I put two plainclothes on Ocean.
Ocean'ın peşine iki adam taktım.
We are, in fact, plainclothes detectives.
- Serbest giysili memurlarız.
There are plainclothes cops all over, but nothing of Roger. Someone's been singing, Bob.
Her yerde polisler var.Birisi ötmüolmalı.
Piero, I know how to spot a plainclothes
Piero, bir sivil polisi her zaman tespit edebilirim.
I want you to rethink... whatever tactic led you to send three plainclothes officers... to do field interviews at the high-rises at 2 : 00 in the morning.
Ama senin yeniden düşünmeni istiyorum hangi taktik senin bu düzgün üç polisi gecenin saat ikisinde oraya göndermeni gerektirdi.
Then how come they sent every worthless hump in plainclothes?
Peki nasıl olurda bu kadar b.ktan adamı gönderdiler buraya.
Although there is some small charm to a woman in uniform... the fact remains we work plainclothes in Homicide.
Her ne kadar üniformalı bir kadın biraz cazibe katsa da... Cinayet Masasında sade giyinmemiz gerçeği değişmiyor.
Plainclothes, transport in the south alley.
Askeri araçlar transfer edildi.
Plainclothes, aren't they?
Üstelik sivillerdi.
Let's get a few of our plainclothes guys down there... to isolate this table until we find out exactly...
- Hiç bir fikrim yok. Aşağıya bir iki sivil yollayıp... neler olduğunu anlayana kadar masayı tecrit ettirelim...
Plainclothes guys have established a 30-foot perimeter. What does he want?
Sivillerimiz 15 metrelik bir mesafe ayarladılar.
Plainclothes has secured the area.
Siviller bölgeyi tuttu.
We've beefed up foot patrols... we have our plainclothes squads on 12-hour shifts.
Gezici timler yerleştirdik... Her yere 12 saat görev yapan ekipler yerleştirdik.
This is a plainclothes operation.
Bu gizli bir operasyon.
A couple of LAPD plainclothes.
LAPD'den bir kaç sivil polis.
A plainclothes unit has them spotted on Blythe and Fountain.
Sivil giysili bir birim, Blythe and Fountain'de onların yerine alacak.
Sullivan, assigned to plainclothes right out of the gate, congratulations.
Sullivan, sivil polisliğe ilk atanan arkadaş, tebrikler.
Kima gave him a number back when she was in plainclothes, man. And, Herc, you worked with him under that number on the Barksdale stuff.
Kima sivilken ona bir numara vermişti ve Barksdale davasında sen de onunla o numara altında çalışmıştın.
Let me go give this to the night commander. We'll park a plainclothes unit on the house.
Nöbetçi amire çocuğun evine sivil ekip göndermesini söyleyeceğim.
Police officer, plainclothes officer, civilized law enforcement!
Polis memuru, üniformalı memurlar...
Uniform presence helps, but it'd also be good to have some of your younger officers Go in plainclothes, Try to blend in.
Üniformaların varlığı iyi olur, genç memurlardan bazıları sivillerin içine karışsa iyi olur.
But put a plainclothes unit on him, see what he does.
Ama peşine bir sivil takıp, neler yaptığını izleyeceğiz.
Suits. There was a few plainclothes guys there too.
Normal giyimli bir kaç kişi daha vardı.
Plainclothes officers have arrived on the scene.
Sivil polisler olay yerine vardı.
- Plainclothes are here on the scene.
- Sivil polisler olay yerinde.
Didn't you see those plainclothes bodyguards?
O sivil giysili korumaları görmedin mi?
They were plainclothes.
Sivil polisler.
Plainclothes only.
Sadece sivil gönder.
- Plainclothes?
- Günlük giysi.
The one in front is in plainclothes
Ön taraftaki bir sivil polis.
So a few days later two plainclothes policemen arrived, who, after visiting several of the crime scenes, inquired if anyone had noticed anything suspicious.
Bu yüzden de, bir kaç gün sonra iki sivil kıyafetli polis memuru gelmiş suç mahallerini de inceledikten sonra herhangi şüpheli bir durum görüp görmedikleri konusunda insanları sorgulamaya başlamışlardı.
Plainclothes like you.
- Hayır, sizin gibi sivildi.
Plainclothes. Armed.
Çelik yelekli, silahlı.
I'll be running point - - we've have eyes in the air, plainclothes on the ground.
Ben kamyonette olacağım. Havada gözlemciler, yerde sivil polisler olacak.
I saw two plainclothes coppers pick you up outside the Cosmopolitan.
Cosmopolitan'ın önünde seni yakalayan iki tane aynasız gördüm.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]