English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Playtime

Playtime translate Turkish

292 parallel translation
During playtime, certainly.
Boş vakitlerinde, elbette.
- Worker's playtime?
- İşçi eğlence saati mi?
We'll cut the playtime short. Get inside.
Şimdi uslu olun ve içeri girin.
Playtime is over!
Oyun zamanı bitti.
Playtime is over.
Oyun zamanı bitti.
All right, children, playtime's over.
Pekala, çocuklar, oyun zamanı bitti.
Playtime is over, okay?
Bu kadar oyun oynamak yeter, tamam mı?
Playtime's over, boy.
Oyun bitti, çocuk.
Playtime's over.
Oyun zamanı bitti.
Now playtime's over.
Zamanın tükendi.
Worker's Playtime.
- İşçilerin teneffüsü.
Oh, it's playtime!
Oyun zamanı!
Playtime's over.
Oyun bitti!
Okay, boys it's playtime!
Pekala çocuklar oyun zamanı!
All right, General, playtime's over.
Pekala, General, oyun sona erdi.
Yoshi, this isn't playtime.
Yoshi, oyun zamanı değil.
Playtime over, playtime over, playtime over, go, go, go...
Gidin şimdi.
That's enough now, Playtime's over.
Artık bu kadar yeter. Oyun sona erdi.
Playtime's over.
Eğlence sona erdi.
Right, playtime.
Peki, tenefüs.
You couldn't handle Buzz cutting in on your playtime, could you, Woody?
Buzz'ın oyun zamanlarını azaltmasına katlanamadın değil mi, Woody?
We go to playtime, and we all have to hold hands when we walk there.
Oyun saatimiz var ve yürürken birbirimizin elini tutuyoruz.
We don't exactly have a playtime like you.
Burada senin gibi bir oyun saatimiz yok.
- Playtime's over, okay?
- Oyun bitti tamam mı?
Whoever hasn't done them, will stay in at playtime until they're finished.
Ödevi yapmayan olursa bitirene dek teneffüse çıkmayacak.
All right, playtime's over.
Tamam, oyun zamanı bitti.
This isn't playtime!
Eğlencelik değil.
Playtime's over, freak.
Oyun bitti, ucube.
Playtime's over, big boy.
Oyun zamanı bitti, büyük çocuk.
Well, Stinky Pete, I think it's time you learned the true meaning of playtime.
Pekâlâ, Stinky Pete, oyun oynamanın nasıl bir şey olduğunu öğrenmenin vakti geldi.
Playtime with the cardinal is over.
Kardinalle oyun artık sona erdi.
So playtime's over?
Kaçamağımız bitti mi?
It's playtime!
Oyun vakti!
- Down at Playtime.
- Playtime'da.
Yeah. Funzo makes playtime fun!
Evet, Komikzo oyun zamanını eğlenceli kılıyor.
- Does it seem like playtime to you?
- Bu sana oyun gibi mi geldi?
I ll go tomorrow at playtime.
Yarın ziyaretçi saatinde onu görmeye gideceğim.
Playtime's over.
Oyun saati bitti.
Playtime is over.
Oyun zamanı sona erdi.
So, I guess... playtime is over.
Sanırım... Oyun zamanı sona erdi.
All the shaded green areas are all free playtime.
Tüm yeşil boyanmış zamanlar serbest oyun saatleri.
"Follow the rules and playtime will follow."
"Kurallara uy ve oyun saatini bekle."
Hey! You're not gonna be a flat tire about our playtime, are you?
Biz keyif çatarken, sen öyle patlak lastik gibi takılmayacaksın değil mi?
There's a Iot of playtime that goes into... "
Bu zor antrenman ve koreografi arasına...
OK, playtime is over.
Tamam, oyun zamanı bitti.
OK, Barnaby. Playtime's over. Come on, everybody.
Tamam Barnaby, oyun vakti sona erdi.
All right, fuzz-bub, playtime's over.
Pekala tüylü moruk, oyun zamanı bitti.
Three minutes of playtime.
Üç dakikalık oyun vakti.
Playtime is over, hunter.
Oyun zaman? doldu avc?
Three minutes of playtime.
Üç dakikada işini bitireceğim.
Playtime is over.
Oyun vakti bitti.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]