English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Proceeding

Proceeding translate Turkish

687 parallel translation
Precisely the reason we have been proceeding in secret.
İşte tam da bu yüzden gizli bir şekilde ilerliyoruz.
"At Big Shanty we will steal the train while the passengers and the crew are at dinner, and proceeding North we will burn every bridge, cutting off the supplies of the army now facing you."
- Yolcular ve mürettebat kulübede yemek yerken treni çalacağız. Kuzey... -... ilerlerken biz tüm köprüleri yakacağız, ordunun desteğini keseceğiz.
Before proceeding to the mysteries only for the initiate..... it is necessary for the minds and souls of us all..... to become purged and to be made clean.
Gizemlere başlamadan önce hepimizin zihinlerinin... ve ruhlarının arındırılıp temizlenmesi gereklidir.
- Sounds like a bankruptcy proceeding.
- İflas faaliyeti gibi görünüyor.
Proceeding now to the regular order.
Olağan gündemi açıyorum.
Before proceeding further, I'll remind the visitors in the gallery - - That they are here as our guests and should conduct themselves as such.
Oturuma devam etmeden önce ziyaretçilere, ziyaretçi olduklarını ve buna göre davranmaları gerektiğini hatırlatırım.
" A little newspaper we acquired in a foreclosure proceeding.
İcra yoluyla elimize geçen küçük bir gazete.
Eskimo hunter reports two days ago seeing object proceeding due west through Hudson Straits.
Eskimo avcıları Hudson Boğazından doğru batıya ilerleyen bir nesne gördüklerini rapor ettiler.
Your group has congregated here to receive an invasion army proceeding across the Channel.
Grubunuzun amacı bir istila ordusunu Kanal üzerinden buraya getirmekti
Proceeding on the assumption that I would take your case.
Varsayımlarınıza dayanarak dosyanızı kabul edeceğim Baron.
Proceeding on the assumption that it has, I'm having an antitoxin prepared so that we can see.
Varsayıma dayanarak ilerleme gösterecek olursak bir antitoksin hazırlayacağım ve ne olduğunu göreceğiz.
I regret to inform defense counsel... that since this is a preliminary proceeding... the state's attorney is perfectly within his rights.
Bu bir ön duruşma olduğundan Eyalet Savcısının sanığın hakları dahilinde mükemmel bir şekilde davrandığını savunma avukatına üzülerek bildiririm.
or art thou but a dagger of the mind, a false creation, proceeding from the heat-oppressed brain?
Kafamdaki bir hançer misin yoksa? Ateşli beynim mi yarattı seni?
You swear to truthfully answer all questions... put to you to challenge your competence... as an impartial juror in this proceeding... between New York and Doris Attinger, so help you God?
Doris Attinger'e karşı açılan amme davasında... tarafsız bir jüri üyesi olarak... size sorulacak tüm sorulara... doğru cevap vermeye Tanrı huzurunda yemin eder misiniz?
You swear to truthfully answer all questions... put to you to challenge your competence... as an impartial juror in this proceeding... between New York and Doris Attinger, so help you God?
Doris Attinger'a karşı açılan amme davasında... tarafsız bir jüri üyesi olarak... size sorulacak tüm sorulara... doğru cevap vermeye Tanrı huzurunda yemin eder misiniz?
Every lunchtime I went to see how my inheritance was proceeding.
Her öğlen, mirasımın ne yönde ilerlediğini görmeye gidiyordum.
Suspect proceeding dead ahead on Arango Blvd.
Şüpheli Arango Bulvarı'nda dümdüz ilerliyor.
And I should like before proceeding any further...
Törene başlamadan önce...
Enemy proceeding full speed towards Leyte.
Düşman son süratle Leyte'ye doğru ilerliyor.
Proceeding west along Portobello Road. Over.
Portobello Yolun'dan batıya devam ediyorlar.Tamam.
Stolen police car proceeding westalong Portobello Road.
Çalıntı polis aracı Portobello Yolun'dan batıya ilerliyor.
Stolen police car proceeding west along Portobello Road.
Çalıntı polis aracı Portobello Yolun'dan batıya ilerliyor.
Am proceeding east towards Junction Road. Over.
Doğuya, kavşağa doğru ilerliyorum, tamam.
Am proceeding west towards Junction Road. Over.
Batıya, kavşağa doğru ilerliyorum, tamam.
Am now proceeding north towards Junction Road. Over.
Kuzeye, kavşağa doğru ilerliyorum, tamam.
Am proceeding south towards Junction Road. Over.
Güneye, kavşağa doğru ilerliyorum, tamam.
Proceeding smoothly on your course... Under a cloudless sky.
Bulutsuz bir havada Sınavında, sorunsuz bir şekilde devam ettirirsin.
Pardon me, Caesar, for my dear, dear love to your proceeding bids me tell you this, and reason to my love is liable.
Bağışla beni Sezar. Senin yoluna koyduğum derin, çok derin sevgidir beni böyle konuşturan. Aklım sevgimin buyruğundadır benim.
The defence outrages the dignity of this proceeding.
Savunma, davanın konusunu saptırmaya çalışıyor.
They've been seized by the court in lieu of your fine... on account of you're guilty of disturbing the peace... to almost killing 50 people, and disrupting a legal proceeding.
Onlara mahkemece el konuldu. Barış ve huzuru bozdun ve... neredeyse 50 kişi ezilecekti. Bu yasal bir işlemdir.
"The police are proceeding on the theory that... " Sloane was the victim of a gang of hoodlums. "
"Polis Sloane'un bir grup serseri tarafından öldürüldüğünü düşünüyor."
Demolition proceeding as ordered, sir.
Rayları sökme işlemi devam ediyor, efendim.
Sir, are you proceeding to Palompon?
Efendim, Palompon'a doğru mu gidiyorsunuz?
Michigan Avenue. Proceeding north to 42nd precinct.
Michigan Caddesi'nden kuzeye, 42. bölgeye doğru gidiyoruz.
" Prinz Eugen successfully detached and proceeding independently.
"Prinz Eugen" başarıyla ayrıldı... ve tek başına yoluna devam ediyor.
The novel is proceeding well, I'd like to call it "A difficult life".
Roman iyi gidiyor, ona "Zor bir hayat" adını verdim.
Furthermore, there is a pattern in all these depositions, proceeding from an initial full and free admission of the facts to a categorical denial.
Dahası, her yazılı ifade belli bir sırayı takip etmekte gerçekler ilk başta tüm çıplaklığıyla itiraf edilmekte fakat sonra tamamen inkar edilmektedir.
We're proceeding on a normal course. We shall...
Standart rotamızı izliyoruz.
Check, Control. Three F4Fs proceeding north-east... -... to south-west.
Kontroldeyiz, üç F4F kuzeydoğudan güneybatıya yol alıyor.
The search is proceeding.
Araştırma sürüyor.
Gotham Park, proceeding south on West Drive.
Gotham Park, West Drive'dan güneye gidiyoruz.
"Proceeding through pleural cavity."
"İşlem Plevra boşluğunda yapılıyor."
Mr Minister, everything's proceeding smoothly.
Sayın Bakan, Herşey yolunda ilerliyor.
On my responsibility we are proceeding into the Neutral Zone.
Benim sorumluluğum altında tarafsız bölgeye ilerliyoruz.
At the rate you're proceeding, calculations show that you'll take a minute and a half more than we have left.
Hesaplara göre işi bitirmen elimizdeki zamandan 1.5 dakika uzun sürecek.
Vanguard proceeding according to plan.
Öncü birimler plana göre hareket ediyor General.
Proceeding immediately, Kobe docks.
Hemen Kobe rıhtımına gidiyoruz.
The officers who will comprise my court-martial board are proceeding to Starbase 11.
Askeri mahkememdeki heyet subayları Yıldız-üssü 11'e geliyorlar.
I have tried to convince Captain Kirk of the necessity of proceeding to Starbase 10, but have been overruled in each case.
Kaptan Kirk'ü, Yıldız Üssü 10'a gitmek için ikna etmeye çalıştım ancak her seferinde reddedildim.
Repairs proceeding.
Onarım devam ediyor.
The proceeding has been quite formal.
Uygulama tamamen resmiydi

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]