English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ P ] / Processes

Processes translate Turkish

429 parallel translation
That so-called Accelerator Mode may be boosting your thought processes to accommodate your physicality's increased velocity.
Şu sözde Hızlandırıcı Modu fiziksel halinin hızını arttırmanı sağlayan düşünce sürecini canlandırıyor olabilir.
They recognise that there's time enough for unimaginably slow processes to have enormous effects on the Earth.
Hayal bile edilemeyecek denli yavaş süreçlerin Dünya üzerinde çok büyük etkiler gösterebilmesine yetecek kadar zaman olduğunu biliyorlar.
By now the residue from all the various processes they had worked at lay in hundreds of this small evaporating bowls.
Şimdi tüm farklı süreçlerden sonra kalan şey yüzlerce buharlaştırma işleminden sonraki tortu.
Are the processes of the creative mind now under thejurisdiction of the police?
Yaratıcı düşüncelerimin ürünleri şimdi de polis eleştirisine mi uğruyorlar?
Her mental processes baffle me.
Davranışları beni şaşırtıyor.
During the period in which your reasoning processes give way to self-hypnosis, the glands which govern your metabolism get out of control, like a steam engine without a balance wheel.
Bu süreçte kendi kendinizi hipnotize ediyorsunuz ve vücut bezleriniz kontrolden çıkarak metabolizmanızı etkiliyor aynı kasnakları olmayan bir lokomotif gibi.
Because as a psychiatrist I must know your innermost mental processes.
İşim gereği içinizdeki zihinsel süreçleri bilmem gerekiyor.
This deals with epiphenomenalism, which has to do with consciousness as a mere accessory of physiological processes whose presence or absence makes no difference...
Bu kitap epifenomenalizm hakkında, yani bilincin sadece mevcut olan veya olmayan fizyolojik süreçlerin bir yan ürünü olarak...
The thought processes, the reasoning that leads to my spoken words?
Düşünce aşaması, sözcüklere dönüşen muhakamem?
I feel it is my duty to point out to the tribunal that the witness is not in control of his mental processes.
Sanırım mahkemeye tanığın tanıklık yapabilecek derecede....... zekaya sahip olmadığını belirtmeliyim.
Still she might be able to handle it, she screens and processes personality tests.
Gene de yanıt veremeyebilir.
It is certain that its radiation causes attenuation ofbiochemical processes in living organisms.
Bu radyasyonun, canlıların biyokimyasal yapısını etkilediği apaçık ortada.
In addition to such slow and uniform processes there are rare but sudden catastrophes.
Bu yavaş ve tekdüze süreçlere ek olarak nadir, fakat ani felaketler vardır.
Slow, uniform processes, unheralded events :
Yavaş, tekdüze süreçler, beklenmedik olaylar :
And rare, violent processes exceptional events that will not recur in a lifetime also make major changes.
Ve nadir, şiddetli süreçler ömür boyu tekrar karşılaşılmayacak sıra dışı olaylar da büyük değişimler yaratırlar.
You don't know the democratic processes it represents.
Birisinin de size demokratik işleyişin nasıl olduğunu öğretmesi lazım!
It'll slow down his heartbeat, circulation and all other physical processes.
Kalp atışını, kan dolaşımını ve tüm öteki fiziksel süreçleri yavaşlatacak.
Possibly, doctor, because my thinking processes are not as efficient as before.
Çünkü benim düşünme sürecim eskisi kadar güçlü değil.
Certain British processes in grinding lenses.
Sahip olduğu özel mercek işçiliği yüzünden.
Only that his life processes are ebbing.
Sadece yaşam fonksiyonları gel git yapıyor.
We still have no specifics, but we seem to have entered a zone of energy which is incompatible with our living and mechanical processes.
Fakat bir enerji alanına girmiş görünüyoruz bizimle uyuşmayan bir enerji alanı.
Jim, that organism contains chemical processes we've never seen before and may never see again.
Organizmanın daha önce hiç görmediğimiz kimyasal uzantıları var.
We now know the current is not only a gigantic cerebral system, but a substance capable of thought processes.
Şimdi sadece devasa bir sinir sistemi değil, düşünebilen bir madde olduğunu da biliyoruz.
The nature of chemical processes was only understood when fire itself came to be understood as a process.
Kimyasal işlem süreçlerinin doğası,... ateşin de bir süreç olarak anlaşılması ile çözülebilir.
It processes information about two worlds.
İki dünya hakkında bilgi işliyor, birincisi ;
From the point of view of medicine, when the biological processes within him stop functioning.
Tıbbi açıdan bakıldığında bünyesi biyolojik süreç boyunca işlerliğini yitirecektir.
They were just getting to be the thing... like with the processes falling in your face when you're playing, you know.
Devir onların devriydi. Çalarken yüzünüze düşen saçlar falan...
A meatpacker processes live animals into edible ones we process dangerous men into harmless ones.
Bir kasabın görevi canlı hayvanları yenilebilir hale getirmektir bizim görevimizse tehlikeli adamları zararsız hale getirmektir.
The processes of evolution, even when working on different stocks, tend to produce similar creatures to fit similar ways of life.
Evrim süreci, farklı yapılar üzerinde devam ettiğinde bile benzer hayata uyum sağlamış benzer canlılar üretmeye meyillidir.
Though we cannot be certain, the same processes which led on Earth to the origin of life and intelligence should've been operating throughout the cosmos.
Yine de dünyamızda yaşamı oluşturan şartların kozmosun başka bölgelerinde tekrarlandığından emin olamıyoruz.
Mutation and natural selection are basically random processes.
Mutasyon ve doğal seleksiyon rastgele süreçlerdir.
On another planet with a different sequence of random processes to make heredity diversity and a different environment to select particular combinations of genes the chance of finding beings very similar to us must be close to zero.
Başka bir gezegende rastgele bir süreçte farklı bir ortamda yaşam çeşitliliği içinde bir gen zenginliği arasından bize benzeyen canlılar çıkma ihtimali yok gibi bir şey.
But forgiving, I'm going to suggest... that his life in the lawless parts of our country... have left him entirely unfamiliar with the processes of the law.
Ama bunu affederek, şunu belirteyim ki... ülkemizin kanunsuz bölgelerinde geçen hayatı... hukukun işleyişi konusunda onu tamamen cahil bırakmıştır.
Tonight, we're going to cover the two types of costs... associated with manufacturing processes.
Bu gece, üretim süreçlerini etkileyen iki tip faktörü inceleyeceğiz.
Legal processes have prevented the previous submission of much of the evidence we now present.
Yasal süreç, şu an elimizde olan bir çok delilin sunumunu engelledi.
But how is it expressed, through what processes?
Ama nasıI ifade buluyor, hangi süreçlerin sonucu?
Different mental processes generate different chemicals.
Farklı zihinsel işlemler farklı kimyasallar üretir.
We do these studies to try to understand the processes of Chinese decision-making.
Bu çalışmaları, Çinlilerin karar verme usullerini öğrenmek için yapıyoruz.
But if solar systems result from highly exceptional stellar processes we may be alone.
Eğer güneş sistemlerinin oluşumu.. hayli olağandışı koşulları gerektiriyorsa.. o zaman muhtemelen yalnızız.
We must never let the weight of this combination endanger our liberties or democratic processes.
Canımı sıkan da bu Bay Garrison. İfademi değiştirmişler.
I mean, our thought processes have been totally subverted... by the concepts these people lay before us.
Demek istediğim, düşünce işleyişimiz bu insanların bize sunduğu... kavramlar tarafından tamamen altüst oldu.
It embodies their emotional states, their very thought processes.
Hayalgüçleri, duygusal durumlarını, düşünme işlerini tamamen kapsıyor.
Erosion is the cumulative effect of a great variety of processes - full stop.
Erozyon farklı şekillerde gelişen süreçlerin kümülatif etkisi olarak tanımlanabilir, nokta.
As with many natural growth processes, it is difficult to envision based on an intermediate stage.
Sen ne düşünüyorsun bu konuda? Doğal büyüme süreçlerinin pek çoğu gibi, ara aşamada ürünün son halini tahayyül etmesi zor.
I need to learn how he processes information, and the only way I know how to do that is by giving him perceptual tests.
Bunu yapmak için bildiğim tek yolsa, algı testleri yapmak.
I believe you see the effect of the dynamic processes inherent in the motion of rarefied gas.
Gördüğünüzün seyreltilmiş gazın hareketinin tabiatında var olan... dinamik süreç olduğuna inanıyorum.
Her bioelectrical processes were severely disrupted.
Biyoelektrik göstergeleri ciddi şekilde bozulmuş.
It seems my speech processes are experiencing a minor fluctuation.
Konuşma işlemlerim ufak bir sorun yaşıyor gibi görünüyor.
Can they interfere with chemo-neurological processes?
Kimyevi sinirsel faaliyetleri durduruyor mu?
I pledge to you tonight from this office that I will do everything in my power to ensure that the guilty are brought to justice and that such abuses are purged from our political processes, in the years to come long after I have left this office.
Bu gece, bu ofisten sizlere söz veriyorum. Suçluları adalete teslim etmek için elimden gelen her şeyi yapacağım. Ve önümüzdeki yıl bu olaylar siyaset sahnesinden tamamen silinecek.
Your mental processes are changing.
Zihinsel sürecin değişiyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]